Questões de Inglês - Sinônimos | Synonyms para Concurso

Foram encontradas 399 questões

Q2214993 Inglês
Text 7A2

         When it comes to the vocabulary of languages, is it true, as some suppose, that the vocabularies of so-called primitive languages are too small and inadequate to account for the nuances of the physical and social universes of their speakers? The answer is somewhat complicated. Because the vocabulary of a language serves only the members of the society who speak it, the question to be asked should be: Is a particular vocabulary sufficient to serve the sociocultural needs of those who use the language? When put like this, it follows that the language associated with a relatively simple culture would have a smaller vocabulary than the language of a complex society. Why, for example, should the Inuit people (often known by the pejorative term “Eskimo”) have words for chlorofluoromethane, dune buggy, or tae kwon do when these substances, objects, and concepts play no part in their culture? By the same token, however, the language of a tribal society would have elaborate lexical domains for prominent aspects of the culture although these do not exist in complex societies. The Agta of the Philippines, for example, are reported to have no fewer than thirty-one verbs referring to types of fishing, while in Munich, the terminology for the local varieties of beer is quite extensive, according to strength, color, fizziness, aging, and clarity, the full list exceeding seventy terms.
        However, even though no language spoken today may be labeled primitive, this does not mean that all languages do all things in the same way, or are equally influential in the modern transnational world. The linguistic anthropologist Dell Hymes claims that languages are not functionally equivalent because the role of speech varies from one society to the next. According to Hymes, though all languages “are potentially equal and hence capable of adaptation to the needs of a complex industrial civilization”, only certain languages have actually done so (Hymes 1961:77). These languages are more successful than others not because they are structurally more advanced, but because they happen to be associated with societies in which language is the basis of literature, education, science, and commerce.

Zdenek SALZMANN, James M. STANLAW and Nobuko ADACHI. Language, culture, and society: an introduction to linguistic anthropology. Boulder (CO): Westview Press, 2012. p. 6-7 (adapted).  

Judge the following item concerning text 7A2.


In “play no part in their culture?”, the word “part” could be replaced by role or act without any change in the meaning of the sentence. 

Alternativas
Q2214975 Inglês
Text 7A1

     Artificial intelligence still has difficulties processing requests in one language, without the additional complications of translation. Michael Housman, chief data science officer at RapportBoost.AI, explained that the ideal scenario for machine learning and artificial intelligence is something with fixed rules and a clear-cut measure of success or failure. He named chess as an obvious example. This happened faster than anyone anticipated because of the game’s very clear rules and limited set of moves. Housman elaborated, “Language is almost the opposite of that. There aren’t as clearly-cut and defined rules.”
      I asked Dr. Jorge Majfud, Associate Professor of Spanish, at Jacksonville University, to explain why consistently accurate language translation has thus far eluded AI. He replied, “The problem is that considering the ‘entire’ sentence is still not enough.” He noted that sarcasm and irony only make sense within this widened context. Similarly, idioms can be problematic for automated translations.
       Dr. Majfud warned, “We should be aware of the fragility of their ‘interpretation.’ Because to translate is basically to interpret, not just an idea but a feeling. Human feelings and ideas that only humans can understand — and sometimes not even we, humans, understand other humans.” He noted that cultures, gender, and even age can pose barriers to this understanding and also contended that an over-reliance on technology is leading to our cultural and political decline. Dr. Majfud mentioned that Argentinean writer Julio Cortázar used to refer to dictionaries as “cemeteries”. He suggested that automatic translators could be called “zombies”.

David Pring-Mill. Why Hasn’t AI Mastered Language Translation? Internet:<singularityhub.com>  (adapted).

Considering information from text 7A1, judge the following item.


In “He noted that sarcasm and irony only make sense within this widened context”, the adjective “widened” is synonymous with expanded.

Alternativas
Q2209852 Inglês


Try these expert tips for a safer solo trip




(Available at: https://news.airbnb.com/try-these-expert-tips-for-a-safer-solo-trip/ – text especially adapted for this text).

In which of the sentences below the word “rather” is used with the same meaning as in line 26? 
Alternativas
Q2209851 Inglês


Try these expert tips for a safer solo trip




(Available at: https://news.airbnb.com/try-these-expert-tips-for-a-safer-solo-trip/ – text especially adapted for this text).

In line 01 the author says “Traveling alone may seem overwhelming, but it doesn’t have to be”. Considering the context presented in the article, the underlined structure expresses a (an): 
Alternativas
Q2206474 Inglês
Text VIII 


From: https://slideplayer.com/slide/7593575/
In “strict adherence”, the adjective that is similar to “strict” is
Alternativas
Respostas
36: E
37: C
38: C
39: E
40: B