Questões de Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura para Concurso
Foram encontradas 1.178 questões
Lea el fragmento a seguir.
“Es posible afirmar que gran parte de los trabajos sobre el español en Brasil se han apoyado más que sobre teorías – sobre creencias raramente cuestionadas (...).
La principal de esas creencias: la gran semejanza entre el español y el portugués. La gran ventaja que trae esa (pre) supuesta semejanza: facilidades para su comprensión casi inmediata y, consecuentemente, un esfuerzo relativamente pequeño y muy circunscripto para su rápido aprendizaje. El gran problema que provoca: algunas dificultades muy particulares para la comprensión y también para la enseñanza ...”
(CELADA, Mª Teresa & GONZÁLEZ, Neide Maia. “El español en Brasil: un intento de captar el orden de la experiencia”. In: O ensino do espanhol no Brasil:´passado, presente, futuro. João Sedycias(org.). São Paulo: Parábola Editorial, 2005. p. 73.)
A continuación leerá algunas afirmaciones relacionadas al fragmento leído.
I. Con el término “(pre) supuesta” las autoras cuestionan la semejanza entre el portugués y el español.
II. Las autoras sólo presentan puntos positivos de la cercanía entre las dos lenguas.
III. Celada & González señalan probables consecuencias de la cercanía en el proceso de enseñanza de la lengua española.
Señale la opción que contiene la(s) afirmacion(es) correcta(s).
Pues no soy mujer que a alguno
de mujer pueda servirle
y solo sé que mi cuerpo,
Sin que a uno u otro se incline
Es neutro, o abstracto, cuanto
sólo el alma deposite.
Internet: <https://cdeassis.wordpress.com>
Después de los finales un grupo de alumnos universitarios se reúne y el tema principal es la dificultad en las pruebas.
Si vosotros hubieran sabido la
contestación, estamos seguros
de que nos la habrían dicho.
Determine respectivamente los tiempos verbales destacados en la frase anterior.
Una solución al problema de la integración de lengua y cultura en
la enseñanza del lengua española es el uso de los anuncios e
imágenes publicitarias. Con algunos elementos de la imagen
precedente se podrían trabajar aspectos como
La profesora norteamericana Lee (2010) llevó a cabo un estudio sobre un grupo de diecisiete estudiantes universitarios que mantuvieron blogs personales durante catorce semanas. La interacción producida gracias a comentarios de los compañeros y a correcciones lingüísticas de la profesora tuvo un impacto positivo posterior sobre la fluidez escrita. Ese mismo año, el estudio de Rivens Mompean (2010) se centró en la creación de un blog por parte de grupos de tres o cuatro estudiantes franceses de inglés y tenía como objetivo medir el valor añadido pedagógico del blog para el desarrollo de la expresión escrita. El análisis cuantitativo de las interacciones mostró el éxito del proyecto en lo que a participación se refiere, aunque hubo gran disparidad en el nivel de aquellas. Desde un punto de vista cualitativo, también resultó positivo, pese a que el blog no se percibió como real sino con fines educativos. Además, la autora concluyó que hay que debatir el papel de las correcciones lingüísticas en este tipo de herramientas ya que cohíben a los participantes.
Internet:<www.webs.ulpgc.es>
Teniendo en cuenta el uso de las nuevas tecnologías, es correcto
afirmar que el estudio sobre los blogs en clase de lengua que es
citado en el texto precedente