Questões de Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura para Concurso

Foram encontradas 1.178 questões

Q1110329 Espanhol
Existem “palavras cliché”, que em sentido fgurado se tornaram sinônimos de tudo que já foi objeto de repetição excessiva, perdendo assim a sua essência, ou seja, com o passar do tempo acabou tendo vários signifcados, perdendo sua originalidade. Isso também pode ocorrer com ideias que ao longo do seu uso se tornaram “chavão”. O verbo “Hacer” pode ter vários entendimentos, dependendo sempre do contexto no qual está inserido; coloque V para as orações em que seu signifcado está correto e F para falso:
( ) Hacer una película – Ir al cine ( ) Hacer una festa - Organizar una cita con invitados ( ) Hacer un compromiso – Contraer un compromiso ( ) Hacer amistad – Cultivar amigos
Assinale a alternativa correta:
Alternativas
Q1110326 Espanhol
Rellena el hueco con una de las alternativas para completar el dicho: La expresión___________________se utiliza comúnmente para imputar a un tercero la culpa de lo que no ha hecho. Al parecer, el origen de la expresión se remonta a la Edad Media. Según las leyendas medievales, cuando dentro del término de un pueblo aparecía el cadáver de una persona muerta de forma violenta y no llegaba a esclarecer quién había cometido el asesinato, los habitantes de dicho municipio estaban obligados a pagar una multa. Para evitar saldar la sanción, que se conoce como homicisium, los vecinos aguzaban el ingenio hasta límites insospechados. Uno de los recursos más utilizados era no airear el hallazgo, meter el cadáver o cadáveres en sacos y, en la oscuridad de la noche, arrojarlos en el término de otro pueblo próximo. Echar el muerto a otro pueblo vecino equivalía, pues, a cargarle con la responsabilidad de un crimen y con la multa correspondiente, salvo que se entregara o se capturara al asesino
Alternativas
Q1110325 Espanhol
El registro coloquial es el empleo del lenguaje en un contexto informal, familiar y distendido. Es la variedad situacional caracterizada por ser espontanea, relajada y expresiva, algunas veces cometiendo algunas incorreciones pero siempre hay interacción de contacto con el emisor, expresividad, espontaneidad e impresión representados siempre por la oralidad. Veamos una oración en registro vulgar en algunos de los países hispánicos y encontrarás la traducción correcta para todos los países: • La pálida agarró al vivito y la mando en cana (Paraguay) • La pesca agarró al tamal y lo elevó a la chirola (Nicaragua) • Los tombos corrieron al raponero y lo mandaron pa’l hueco (Colombia) • La paca se llevó a la pinta y lo mandó al tabo (Costa Rica)
Alternativas
Q1110323 Espanhol
Conhecendo os princípios atuais da “Enseñanza Comunicativa de Lenguas Extranjeiras” (ECLE), analise as afirmativas que a caracterizam: I. No se usan diálogos en la ECLE II. Se aprende una LE comunicándose III. Las actividades deben ser signifcativas y simular una comunicación real IV. Los errores no son importantes cuando hablamos una LE V. La gramática deja de ser importante en la enseñanza de LE
Estão corretas as afirmativas:
Alternativas
Q1086655 Espanhol
Acerca del proceso de descolonización, Fanon (1963/2001, p. 31 apud WALSH, 2009, p. 35) nos enseña que la “descolonização não passa jamais inadvertida, já que afeta o ser, modifica fundamentalmente o ser, transforma os espectadores oprimidos pela falta de essência nos atores privilegiados, recolhidos de maneira quase grandiosa pela foice da história. Introduz no ser um ritmo próprio, como contribuição dos novos homens, uma nova linguagem, uma nova humanidade”.
A partir de lo presentado por el autor y de acuerdo con los estudios de Walsh (2009), podemos afirmar que la práctica pedagógica decolonial contribuye de forma significativa con la enseñanza y aprendizaje de lenguas en una perspectiva intercultural crítica porque
Alternativas
Respostas
531: D
532: A
533: D
534: C
535: D