Questões de Concurso Comentadas sobre pronomes | pronombres em espanhol

Foram encontradas 151 questões

Q1110334 Espanhol
Afirmamos que os pronomes pessoais sujeitos devem estar explícitos quando:
I. Deseja-se dar ênfase ao pronome, ou a sua omissão puder provocar algum tipo de confusão, equivoco ou ambiguidade. II. Quando se quer substituir o pronome “YO” por um substantivo ou um pronome indefinido. III. Quando se quer estabelecer um contraste entre sujeitos ou destacá-los. IV. Quando citamos o nome da pessoa ou nos dirigimos a ela para identifica-la. V. Quando há elipse do verbo.
Assinale a alternativa correta:
Alternativas
Q1110328 Espanhol
O uso dos artigos em espanhol nem sempre se apresenta gramaticalmente igual ao do português, partindo desta premissa e do conhecimento do artigo neutro, que não existe em português, complete as orações: ____ Rodríguez nos invitan a cenar ____ próximo lunes ____ cerebro; ____ real academia de ____ jerga Si supiera ____ que te ha dicho, podía ayudarte a solucionar ____ problema Assinale a alternativa que completa correta e respectivamente as lacunas.
Alternativas
Q1086645 Espanhol
En español, el vocablo LO ejerce diversas funciones. Identifique, entre las opciones abajo, aquella en la que LO desempeña el mismo papel que en “‘[…] lo acaban haciendo aquí a los cinco minutos?’” (Texto I – líneas 21-22)
Alternativas
Q1065320 Espanhol
Lee el texto y contesta la pregunta:

¿Qué es el enfoque constructivista?
El enfoque constructivista, en su vertiente de corriente pedagógica, es una manera determinada de entender y explicar las formas en las que aprendemos. Los psicólogos que parten de este enfoque ponen énfasis en la figura del aprendiz como el agente que en última instancia es el motor de su propio aprendizaje.
Los padres, maestros y miembros de la comunidad son, según estos autores, facilitadores del cambio que se está operando en la mente del aprendiz, pero no la pieza principal. Esto es así porque, para los constructivistas, las personas no interpretan literalmente lo que les llega del entorno, ya sea a través de la propia naturaleza o a través de las explicaciones de maestros y tutores. La teoría constructivista del conocimiento nos habla de una percepción de las propias vivencias que siempre está sujeta a los marcos de interpretación del “aprendiz”.
Es decir: somos incapaces de analizar objetivamente las experiencias que vivimos en cada momento, porque siempre las interpretaremos a la luz de nuestros conocimientos previos. El aprendizaje no es la simple asimilación de paquetes de información que nos llegan desde fuera, sino que se explica por una dinámica en la que existe un encaje entre las informaciones nuevas y nuestras viejas estructuras de ideas. De esta manera, lo que sabemos está siendo construido permanentemente.

El aprendizaje como reorganización
¿Por qué se dice que Piaget es constructivista? En términos generales, porque este autor entiende el aprendizaje como una reorganización de las estructuras cognitivas existentes en cada momento. Es decir: para él, los cambios en nuestro conocimiento, esos saltos cualitativos que nos llevan a interiorizar nuevos conocimientos a partir de nuestra experiencia, se explican por una recombinación que actúa sobre los esquemas mentales que tenemos a mano tal como nos muestra la Teoría del Aprendizaje de Piaget. Al igual que un edificio no se construye transformando un ladrillo en un cuerpo más grande, sino que se erige sobre una estructura (o, lo que es lo mismo, una colocación determinada de unas piezas con otras), el aprendizaje, entendido como proceso de cambio que se va construyendo, nos hace pasar por diferentes etapas no porque nuestra mente cambie de naturaleza de manera espontánea con el paso del tiempo, sino porque ciertos esquemas mentales van variando en su relaciones, se van organizando de manera distinta a medida que crecemos y vamos interactuando con el entorno. Son las relaciones establecidas entre nuestras ideas, y no el contenido de estas, las que transforman nuestra mente; a su vez, las relaciones establecidas entre nuestras ideas hacen cambiar el contenido de estas.
Disponible en: https://psicologiaymente.com/desarrollo/teoria-del-aprendizaje-piaget
En las frases:
I. “El aprendizaje”; II. “las personas no interpretan literalmente lo que les llega”; III. “Es decir: para él, los cambios en nuestro conocimiento”.
Las palabras subrayadas son, respectivamente:
Alternativas
Q1065319 Espanhol
Lee el texto y contesta la pregunta:

¿Qué es el enfoque constructivista?
El enfoque constructivista, en su vertiente de corriente pedagógica, es una manera determinada de entender y explicar las formas en las que aprendemos. Los psicólogos que parten de este enfoque ponen énfasis en la figura del aprendiz como el agente que en última instancia es el motor de su propio aprendizaje.
Los padres, maestros y miembros de la comunidad son, según estos autores, facilitadores del cambio que se está operando en la mente del aprendiz, pero no la pieza principal. Esto es así porque, para los constructivistas, las personas no interpretan literalmente lo que les llega del entorno, ya sea a través de la propia naturaleza o a través de las explicaciones de maestros y tutores. La teoría constructivista del conocimiento nos habla de una percepción de las propias vivencias que siempre está sujeta a los marcos de interpretación del “aprendiz”.
Es decir: somos incapaces de analizar objetivamente las experiencias que vivimos en cada momento, porque siempre las interpretaremos a la luz de nuestros conocimientos previos. El aprendizaje no es la simple asimilación de paquetes de información que nos llegan desde fuera, sino que se explica por una dinámica en la que existe un encaje entre las informaciones nuevas y nuestras viejas estructuras de ideas. De esta manera, lo que sabemos está siendo construido permanentemente.

El aprendizaje como reorganización
¿Por qué se dice que Piaget es constructivista? En términos generales, porque este autor entiende el aprendizaje como una reorganización de las estructuras cognitivas existentes en cada momento. Es decir: para él, los cambios en nuestro conocimiento, esos saltos cualitativos que nos llevan a interiorizar nuevos conocimientos a partir de nuestra experiencia, se explican por una recombinación que actúa sobre los esquemas mentales que tenemos a mano tal como nos muestra la Teoría del Aprendizaje de Piaget. Al igual que un edificio no se construye transformando un ladrillo en un cuerpo más grande, sino que se erige sobre una estructura (o, lo que es lo mismo, una colocación determinada de unas piezas con otras), el aprendizaje, entendido como proceso de cambio que se va construyendo, nos hace pasar por diferentes etapas no porque nuestra mente cambie de naturaleza de manera espontánea con el paso del tiempo, sino porque ciertos esquemas mentales van variando en su relaciones, se van organizando de manera distinta a medida que crecemos y vamos interactuando con el entorno. Son las relaciones establecidas entre nuestras ideas, y no el contenido de estas, las que transforman nuestra mente; a su vez, las relaciones establecidas entre nuestras ideas hacen cambiar el contenido de estas.
Disponible en: https://psicologiaymente.com/desarrollo/teoria-del-aprendizaje-piaget
En la frase ‘según estos autores’, las palabras subrayadas son, respectivamente:
Alternativas
Q1010721 Espanhol
El leísmo es un fenómeno que ocurre en algunas zonas de España, y cuya característica es la utilización de los pronombres de complemento indirecto como complemento directo. Elija la opción que lo presenta.
Alternativas
Q1009659 Espanhol
La opción incorrecta del traspaso del estilo directo al indirecto es:
Alternativas
Q1009654 Espanhol
“La poesía de Nicanor Parra abrió caminos para las nuevas generaciones de poetas”. Cuál es la fórmula que representa esta oración:
Alternativas
Q1009653 Espanhol
En la oración: “En vacaciones fui a visitar a mis tíos del sur”, el complemento indirecto (CI) es:
Alternativas
Q1009652 Espanhol
Una de las siguientes oraciones está compuesta por complemento directo (CD):
Alternativas
Q1009651 Espanhol
“Ayer por la tarde vi una película de terror”. El subrayado señala un tipo de complemento (C):
Alternativas
Q954868 Espanhol

Con relación el texto, juzgue lo ítem subsiguiente.



En la construcción “ese procedimiento” (línea 16), el pronombre demostrativo tiene como referente el método imaginado por Pierre Menard.
Alternativas
Q954863 Espanhol

De acuerdo con el texto, juzgue los ítems.



En la línea 12, es posible reemplazar “que su” por elpronombre cuya, lo cual concuerda en género y númerocon la palabra “prohibición”.
Alternativas
Q929023 Espanhol

De acuerdo con las ideas y las estructuras del texto 6A5BBB, juzgue los siguientes ítems.


La forma correcta de escribir por extenso el numeral de la frase “En el 25 aniversario” (ℓ.11) es veinticinco.

Alternativas
Q916908 Espanhol

Señale la alternativa que completa adecuadamente las frases:


Ésta es mi casa. Esta casa es ____.

Ése es su inmueble. Ese inmueble es ____.

Aquélla es tu construcción. Aquella construcción es ____. 

Alternativas
Q916898 Espanhol
En algunos de ellos se le permite al maestro participar” (línea 09, texto I). El pronombre que cumple función de complemento indirecto en el fragmento es
Alternativas
Q864112 Espanhol
Señale la opción que, en su totalidad, presente formas apocopadas.
Alternativas
Q864106 Espanhol

      Los aprendices brasileños de español, al partir de su lengua materna, por la proximidad de las lenguas, experimentan un éxito inicial que muchas veces se vuelve problemático en la reorganización de su interlengua, al avanzar en su proceso de aprendizaje de la lengua meta. Uno de los ejemplos más llamativos de la transferencia negativa, verdadera desventaja de la proximidad de lenguas, son los errores en el uso de las formas de tratamiento. En el ámbito teórico de lo morfológico, todo parece estar claro: tanto el portugués como el castellano presentan dos subsistemas de formas de tratamiento informal y formal. Los problemas aparecen en la práctica. Los aprendices brasileños suelen utilizar la forma “usted”, pero no con intención de formalidad o distancia social, sino por analogía formal del pronombre “você” que, en Brasil, posee carácter de informal. Nos encontramos ante formas etimológicamente iguales, pero que se han especializado en subsistemas distintos en ambas lenguas. El tema se complica porque en el llamado español peninsular se conserva, para el plural, la oposición vosotros(as)/ustedes, cosa que no ocurre en el llamado español de América ya que allí se encuentra generalizado el uso de “ustedes” para ambos registros, siendo raro el uso de “vosotros”. También, en zonas amplias de esta región existe, compitiendo con “tú”, la forma pronominal “vos”, generando el fenómeno conocido como “voseo”.

José Antonio Pérez. Cuantificadores. Enfoque contrastivo español–portugués. Embajada de España. Conserjería de Educación. Brasilia, 2004, p. 32 (con adaptaciones).

Considerando las informaciones proporcionadas en el texto, elija entre los siguientes enunciados imperativos, el que corresponde a la forma de tratamiento informal para el plural en el español peninsular.
Alternativas
Q864105 Espanhol

      Los aprendices brasileños de español, al partir de su lengua materna, por la proximidad de las lenguas, experimentan un éxito inicial que muchas veces se vuelve problemático en la reorganización de su interlengua, al avanzar en su proceso de aprendizaje de la lengua meta. Uno de los ejemplos más llamativos de la transferencia negativa, verdadera desventaja de la proximidad de lenguas, son los errores en el uso de las formas de tratamiento. En el ámbito teórico de lo morfológico, todo parece estar claro: tanto el portugués como el castellano presentan dos subsistemas de formas de tratamiento informal y formal. Los problemas aparecen en la práctica. Los aprendices brasileños suelen utilizar la forma “usted”, pero no con intención de formalidad o distancia social, sino por analogía formal del pronombre “você” que, en Brasil, posee carácter de informal. Nos encontramos ante formas etimológicamente iguales, pero que se han especializado en subsistemas distintos en ambas lenguas. El tema se complica porque en el llamado español peninsular se conserva, para el plural, la oposición vosotros(as)/ustedes, cosa que no ocurre en el llamado español de América ya que allí se encuentra generalizado el uso de “ustedes” para ambos registros, siendo raro el uso de “vosotros”. También, en zonas amplias de esta región existe, compitiendo con “tú”, la forma pronominal “vos”, generando el fenómeno conocido como “voseo”.

José Antonio Pérez. Cuantificadores. Enfoque contrastivo español–portugués. Embajada de España. Conserjería de Educación. Brasilia, 2004, p. 32 (con adaptaciones).

A partir de las informaciones que aparecen en el texto, señale la opción correcta.
Alternativas
Q864081 Espanhol
El elemento “se” (ℓ.17) en “que se lo digan a los miembros”
Alternativas
Respostas
81: B
82: A
83: D
84: B
85: A
86: D
87: A
88: C
89: B
90: E
91: A
92: C
93: C
94: C
95: D
96: B
97: D
98: C
99: B
100: C