Questões de Inglês - Interpretação de texto | Reading comprehension para Concurso

Foram encontradas 6.243 questões

Q2410307 Inglês

Read:


Imagem associada para resolução da questão


From the social standpoint, integrating education to the realm of technology would allow students to:

Alternativas
Q2410306 Inglês

There has been undeniably changes on the knowledge-based society, brought by Information Communication Technology. Choose the alternative that represent one of these changes:

Alternativas
Q2410260 Inglês

Consider the song below.


Helter Skelter


“When I get to the bottom, I go back to the top of the slide

Where I stop, and I turn, and I go for a ride

'Til I get to the bottom, and I see you again!


Well, do you, don't you want me to love you?

I'm coming down fast, but I'm miles above you[...]”

(John Lennon; Paul MacCartney. “Helter Skelter”. Intérprete: The Beatles.

In: The Beatles. Londres: Apple, 1968. Lado 3, faixa 6).


Helter Skelter means, as illustrated by the song text:

Alternativas
Q2409893 Inglês

Leia o texto para responder às questões de números 47 a 50.


We commonly observe in second language learners a plethora of errors attributable to the negative transfer of the native language to the target language. There can be interlingual interference at the phonological, syntactic, lexical, and semantic levels of language. For example, one might find a beginner learner who says “I am in New York since January”. Examples of distinctions at the lexical level may be seen in false cognates.

The early stages of second language learning are characterized by a predominance of interference (interlingual transfer), but once learners have begun to acquire parts of the new system, more and more intralingual transfer – generalization within the target language – is manifested. Negative intralingual transfer or overgeneralization is seen in such utterances as “Does John can sing?” or “He goed”.

A number of different categories for description of errors have been identified in research on learner language, among them:

I. The most generalized errors of addition, omission, substitution, and ordering. In English, for example, a definite article can be omitted (I went to movie), or an item substituted (/ lost my road), or a word order confused (I to the store went).

II. Within each category, levels of language can be considered: phonology or orthography, lexicon, grammar, and discourse. Often, of course, it is difficult to distinguish different levels of errors. A word with a faulty pronunciation, for example, might hide a syntactic or lexical error.

III. Errors may also be viewed as either global or local. Global errors hinder communication; they prevent the hearer from comprehending some aspect of the message. Local errors do not prevent the message from being heard, usually because there is only a minor violation of one segment of a sentence.


(BROWN, D. Principles of Language Learning and teaching. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents, 1994. Adaptado)

Leia a charge e compare-a ao texto anterior de Brown.


Imagem associada para resolução da questão


(https://boggletondrive.com)


Na charge há

Alternativas
Q2409887 Inglês

Leia o texto para responder às questões de números 47 a 50.


We commonly observe in second language learners a plethora of errors attributable to the negative transfer of the native language to the target language. There can be interlingual interference at the phonological, syntactic, lexical, and semantic levels of language. For example, one might find a beginner learner who says “I am in New York since January”. Examples of distinctions at the lexical level may be seen in false cognates.

The early stages of second language learning are characterized by a predominance of interference (interlingual transfer), but once learners have begun to acquire parts of the new system, more and more intralingual transfer – generalization within the target language – is manifested. Negative intralingual transfer or overgeneralization is seen in such utterances as “Does John can sing?” or “He goed”.

A number of different categories for description of errors have been identified in research on learner language, among them:

I. The most generalized errors of addition, omission, substitution, and ordering. In English, for example, a definite article can be omitted (I went to movie), or an item substituted (/ lost my road), or a word order confused (I to the store went).

II. Within each category, levels of language can be considered: phonology or orthography, lexicon, grammar, and discourse. Often, of course, it is difficult to distinguish different levels of errors. A word with a faulty pronunciation, for example, might hide a syntactic or lexical error.

III. Errors may also be viewed as either global or local. Global errors hinder communication; they prevent the hearer from comprehending some aspect of the message. Local errors do not prevent the message from being heard, usually because there is only a minor violation of one segment of a sentence.


(BROWN, D. Principles of Language Learning and teaching. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents, 1994. Adaptado)

When presenting the three categories of errors in language learning, the author states that

Alternativas
Respostas
1096: C
1097: E
1098: D
1099: E
1100: C