Questões de Concurso Comentadas sobre interpretação e tradução de línguas de sinais em libras

Foram encontradas 1.540 questões

Q1832495 Libras
No contexto de uma interpretação na sala de aula, a professora ouvinte fala: "Por favor, não interprete isso.". A atitude ética que o intérprete de Libras deverá proceder nessa situação é 
Alternativas
Q1832494 Libras
A responsabilidade do profissional intérprete de Libras definida no código de ética dessa profissão, é
Alternativas
Q1832493 Libras
Sobre o código de ética, é correto afirmar que o intérprete deve
Alternativas
Q1832492 Libras
Leia o trecho abaixo:
                             O intérprete está completamente envolvido na interação comunicativa (social e                              cultural) com poder completo para influenciar o objeto e o produto da interpretação.                              Ele processa a informação dada na língua fonte e faz escolhas lexicais, estruturais,                              semânticas e pragmáticas na língua alvo que devem se aproximar o mais                              apropriadamente possível da informação dada na língua fonte. Assim sendo,                             o intérprete também precisa ter conhecimento técnico para que suas escolhas                             sejam apropriadas tecnicamente (QUADROS, 2004, p.27).
Assim, conforme a autora, o ato de interpretar, envolve um ato
Alternativas
Q1832489 Libras
Considerando-se a vigência da Lei nº 13.146, de 2015, especificamente o artigo 28, §º2º, inciso I e II, a formação mínima exigida do tradutor intérprete de Libras é
Alternativas
Q1832488 Libras
O Art. 7º, da Lei nº 12.319/2010, destaca que o intérprete de Libras deve exercer sua profissão com rigor técnico, zelando pelos valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa humana e à cultura do surdo e, em especial pelo(a)
Alternativas
Q1832487 Libras
De acordo com o Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005, Art. 21, as instituições federais de ensino da educação básica e da educação superior devem incluir, em seus quadros, em todos os níveis, etapas e modalidades, o tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa, para viabilizar o acesso à comunicação, à informação e à educação de alunos surdos. No que diz respeito ao tradutor e intérprete de Libras, é correto afirmar que este profissional atuará nos(nas)
Alternativas
Q1832264 Libras
A Libras apresenta um Sistema de Transcrição para representar a marcação de gênero (masculino e feminino), plural etc. Escolha a alternativa que identifica o símbolo utilizado no Sistema de Transcrição para a seguinte frase: “Ela é bonita”.  
Alternativas
Q1832258 Libras
A realidade educacional brasileira demonstra que há muitos surdos estudando em escolas comuns e que se dizem inclusivas pelo fato de se ter a presença de tradutores/intérpretes de língua de sinais (TILS) em salas de aula. No que diz respeito à conduta desse profissional na escola, marque a alternativa correta: 
Alternativas
Q1832257 Libras
Em relação ao código de ética, que envolve o profissional tradutor e intérprete de língua de sinais (TILS), marque a alternativa que elencam tais preceitos e que são defendidos por Quadros (2004).
Alternativas
Q1816872 Libras
Sobre os princípios norteadores de conduta e ética da Febrapils preconizado pelo artigo 5º, tendo como definidores para a atuação profissional do TILS (Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais), analise. I. Confidencialidade. II. Competência tradutória. III. Respeito aos envolvidos na profissão. IV. Compromisso com cultura surda e as associações. Está(ão) correto(s) a(s) proponente(s) em 
Alternativas
Q1816871 Libras
Segundo Quadros (2004), o intérprete de Libras atuará em diversos contextos; todavia, a área educacional tem se demonstrado como uma das principais para a atuação deste profissional que, na intepretação da Libras, busca as melhores escolhas linguísticas, fazendo do ato de interpretar uma tarefa desafiadora. Considerando o ato de interpretar, é INCORRETO afirmar que:
Alternativas
Q1816870 Libras
Segundo Quadros (2004), sobre o intérprete de língua de sinais, marque V para as afirmativas verdadeiras e F para as falsas. ( ) É o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada do país, sendo qualificado para desempenhar a função de intérprete. ( ) No Brasil, o intérprete deve dominar a língua brasileira de sinais e a língua portuguesa. Também poderá dominar outras línguas, como o inglês, o espanhol, a língua de sinais americana e, ainda, fazer a interpretação para a língua brasileira de sinais ou vice-versa (como por exemplo conferências internacionais). ( ) Além do domínio das línguas envolvidas no processo de tradução e interpretação, o profissional precisa ter qualificação específica para atuar como tal. Isso significa ter o domínio dos processos, dos modelos, das estratégias e das técnicas de tradução e interpretação. ( ) É recomendado que o profissional intérprete também deve ter formação específica na área de sua atuação (como por exemplo a área da educação). A sequência está correta em
Alternativas
Q1816868 Libras
Considerando que o Código de Ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação, de acordo com o Art. 1º, são deveres fundamentais do intérprete, EXCETO:
Alternativas
Q1816867 Libras
Segundo Marques (2004), a presença de um intérprete de língua de sinais na sala de aula é um tema polêmico, não havendo consenso sobre sua adequação entre os especialistas na área da educação de surdos. Questiona-se se, ao optar exclusivamente pela atuação do intérprete de Libras nesse espaço, a escola estaria garantindo um atendimento diferenciado e eficiente ao aluno surdo. Frente ao contexto citado, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1816864 Libras
“Processo de tradução-interpretação de uma língua para outra, que acontece ao mesmo tempo. Significa que o tradutor-intérprete precisa ouvir/ver a enunciação em uma língua (língua-fonte), processá-la e passar para a outra língua (língua-alvo) no tempo da enunciação.” Esse processo se refere à tradução-interpretação:
Alternativas
Q1796859 Libras
(CONCURSO CRATO/2021) Quando o tradutor e intérprete de Libras, ao atuar, ao mesmo tempo que recebe uma frase ou pensamento na língua fonte (Língua Portuguesa Oral) para passar para a língua alvo (Libras), o profissional está realizando uma interpretação:
Alternativas
Q1796854 Libras
(CONCURSO CRATO/2021) De acordo com as atribuições do tradutor e intérprete de libras no contexto educacional, marque a alternativa CORRETA.
Alternativas
Q1796851 Libras
(CONCURSO CRATO/2021) De acordo com a Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010, o Art. 6º. dispõe cinco atribuições do tradutor e intérprete de Libras, no exercício de suas competências. Analise as afirmativas abaixo e marque V(verdadeiro) e F(falso) de acordo com o Art. 6º: ( ) prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais. ( ) atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas; ( ) realizar interpretação das 2 (duas) línguas de maneira simultânea ou consecutiva e proficiência em tradução e interpretação da Libras e da Língua Portuguesa. ( ) atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos; ( ) efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa; Assinale a alternativa que corresponde a sequência CORRETA:
Alternativas
Q1796850 Libras
(CONCURSO CRATO/2021) Assinale a alternativa INCORRETA segundo o Código de Ética do Intérprete de Libras:
Alternativas
Respostas
581: A
582: B
583: A
584: D
585: A
586: C
587: D
588: A
589: D
590: E
591: D
592: A
593: D
594: D
595: D
596: B
597: B
598: C
599: B
600: E