Questões de Concurso Comentadas sobre interpretação e tradução de línguas de sinais em libras

Foram encontradas 1.546 questões

Q1108175 Libras
A escolha da roupa que o intérprete de Libras deve usar no ato da interpretação é importante para que a(o)
Alternativas
Q1108174 Libras
São elementos que prejudicam a fluência de tradutores intérpretes de libras:
Alternativas
Q1108171 Libras
São mitos sobre a atuação do tradutor intérprete de libras, exceto:
Alternativas
Q1108170 Libras
Sobre a formação de tradutores e intérpretes educacionais de Libras no Brasil, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1108169 Libras

A voz do tradutor intérprete de Libras possui papel importante na compreensão do discurso das pessoas surdas pela sociedade ouvinte.

Sobre esse tipo de tradução, assinale a alternativa incorreta sobre as consequências possíveis advindas do processo de tradução da Libras para o Português oral.

Alternativas
Q1108168 Libras
O tradutor intérprete de Libras / Português não atua na(o)
Alternativas
Q1107887 Libras
Sobre a formação de professores de Libras no Brasil, é correto afirmar que, para professores de Libras da(o)
Alternativas
Q1104614 Libras
Acerca do Modelo Interativo de Tradução e Interpretação, assinale a alternativa que apresenta as categorias.
Alternativas
Q1104613 Libras
Quanto à atuação do professor intérprete, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1104612 Libras
Com relação ao contexto de interpretação da língua portuguesa escrita durante a realização de provas e concursos, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1104611 Libras
Considerando o Código de ética do tradutor‐intérprete, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1104605 Libras
Historicamente, no mundo, a constituição da profissão de tradutor‐intérprete da língua de sinais se deu a partir do reconhecimento e valorização das atividades voluntárias que realizavam. Considerando a história da profissão de tradutor‐intérprete da língua de sinais, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1083184 Libras
Os tradutores e intérpretes de Libras devem atuar com discrição e responsabilidade dentro do contexto escolar, para isso algumas atitudes são proibidas, como: 
Alternativas
Q1083183 Libras
Durante uma interpretação de uma fala em sala de aula, quando o intérprete percebe que não sabe determinado termo, deve, nesse caso:
Alternativas
Q1083180 Libras
Os intérpretes de Libras participam ativamente do contexto cultural dos surdos ao promover a acessibilidade em diversos ambientes. Essa interação faz com que eles, juntamente com a família e outros ouvintes sejam participantes:
Alternativas
Q1083151 Libras
É fundamental que os instrutores ou professores tenham alguma certificação de proficiência em Libras. Nas edições desta certificação promovida pelo MEC, era avaliada a fluência no uso, o conhecimento e a competência linguística para o ensino da Libras. A certificação de proficiência em Libras (no Uso e Ensino da Libras) habilitava o indivíduo para:
Alternativas
Q1078883 Libras

A compreensão mais atual do trabalho de tradução e interpretação entre línguas considera essas práticas como lugar de construção e produção de sentidos, que pressupõe uma postura dialógica no ato tradutório. O tradutor- -intérprete no exercício de seu trabalho não lida com palavras ou sinais isolados, mas com enunciados concretos e seus sentidos no discurso.

A opção que melhor corresponde a essa concepção é a de que o tradutor-intérprete deve

Alternativas
Q1078882 Libras
Ao interpretar de português para Libras os enunciados ‘Você tem paciência com criança.’ / ‘Você tem muita paciência com criança.’, as diferenças de sentidos entre as duas frases serão marcadas por
Alternativas
Q1078881 Libras
De acordo com a publicação O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de sinais e língua portuguesa (Quadros, 2004), editada pelo MEC, há uma série de recomendações de ordem ética sobre como esse profissional deve se portar em contexto de interpretação da língua portuguesa escrita no momento de provas e concursos. Segundo essas recomendações, é correto afirmar que o intérprete:
Alternativas
Q1078879 Libras
É de grande importância que os tradutores-intérpretes de Libras e português que atuam nos contextos de ensino tenham uma formação de qualidade, pois para favorecer a aprendizagem do estudante surdo, esse trabalho requer principalmente
Alternativas
Respostas
641: C
642: A
643: B
644: A
645: C
646: D
647: B
648: B
649: E
650: E
651: B
652: A
653: A
654: B
655: D
656: B
657: D
658: C
659: D
660: A