Questões de Concurso Público FUB 2009 para Tradutor Intérprete

Foram encontradas 50 questões

Q135808 Inglês
Based on the text, judge the items below.

Health and action are closely linked.
Alternativas
Q135809 Inglês
Based on the text, judge the items below.

Our present lifestyle can be considered harmful.
Alternativas
Q135810 Inglês
Based on the text, judge the items below.

Stairs or ramps can contribute to our inactivity.
Alternativas
Q135811 Inglês
Based on the text, judge the items below.

Each activity should last 10 minutes.
Alternativas
Q135812 Inglês
Based on the text, judge the items below.

Moderate activities require less time.
Alternativas
Q135813 Inglês
Based on the text, judge the items below.

To improve one’s health must be tiring.
Alternativas
Q135814 Inglês
Based on the text, judge the items below.

“every day” (l.14) can be rewritten as everyday.
Alternativas
Q135815 Inglês
According to the text,

electromagnetic fields may have effects on health.
Alternativas
Q135816 Inglês
According to the text,

a project to assess the scientific evidence for the possible health effects of electromagnetic fields has been established by the World Health Organization.
Alternativas
Q135817 Inglês
According to the text,

all the health risk assessments of effects of electromagnetic fields on health will be completed before the end of 2010.
Alternativas
Q135818 Inglês
According to the text,

there has been a lot of arguments about economic and cultural globalisation.
Alternativas
Q135819 Inglês
According to the text,

economic and cultural globalisation has given way to a rapid increase and development of mobile communication devices.
Alternativas
Q135820 Inglês
In the text,

“The potential health effects of exposure to electromagnetic fields continue to await scientific clarification” (l.9-11) can be correctly translated as Os potenciais efeitos da exposição a campos eletromagnéticos sobre a saúde continuam aguardando esclarecimentos científicos.
Alternativas
Q135821 Inglês
In the text,

“It may be argued that economic and cultural globalisation has given rise to a collective sensitivity to risk” (l.16-17) can be correctly translated as Pode-se argumentar que a globalização econômica e cultural tem dado origem a um risco de sensibilidade coletiva.
Alternativas
Q135822 Inglês
In the text,

The word “layperson” in “and the layperson’s interpretation of risks in relation to moral justice leads to political and judicial struggles” (l.27-29) can be correctly translated as leigo.
Alternativas
Q135823 Inglês
Judge the following items according to the text.

The text is about a customs scandal involving Coltech.
Alternativas
Q135824 Inglês
Judge the following items according to the text.

The Canadian company will be compensated for losses.
Alternativas
Q135825 Inglês
Judge the following items according to the text.

Coltech's microfilm products are in accordance with Tanzania’s import regulations.
Alternativas
Q135826 Inglês
Judge the following items according to the text.

A Coltech's competitor fabricated the story about Coltech’s managers being involved in bribes as an strategy to put Coltech out of business.
Alternativas
Q135827 Inglês
Judge the following items according to the text.

The export of Coltech’s products has been suspended, because Coltech was going out of business.
Alternativas
Respostas
21: C
22: C
23: E
24: E
25: C
26: E
27: E
28: C
29: C
30: E
31: E
32: E
33: C
34: E
35: C
36: C
37: E
38: E
39: E
40: E