Questões de Concurso Público TJ-ES 2011 para Cargos de Nível Superior, Conhecimentos Básicos (somente para os cargos 3, 4, 5 e 17)
Foram encontradas 49 questões
O trecho "prática de pegar os restos de feiras para levar para casa" é uma expressão apositiva empregada para explicar o termo "xepa" .
No trecho "descritos por Maquiavel" , a expressão “por Maquiavel” designa o agente da ação expressa pela forma nominal "descritos".
Sem prejuízo para a correção gramatical, o trecho "mais longe que os trezentos metros" , no qual se estabelece relação de comparação, admite a seguinte reescrita: mais longe do que os trezentos metros.
Pelas relações de sentido que se estabelecem no texto, subentende-se, no trecho "Para os outros, não" , a retomada, por coesão, do enunciado ‘catar lixo era natural’ .
No trecho “enquanto os protestos se espalhavam pelas ruas da capital egípcia” ,a próclise do pronome “se” justifica-se pela natureza subordinada da oração, explicitada pela conjunção temporal “enquanto”.
No desenvolvimento da argumentação do texto, a oração “sem que estivesse claro o futuro político do maior aliado dos Estados Unidos da América (EUA)” expressa circunstância de causa em relação à oração que a antecede.
No trecho “Se Mubarak caísse, o que viria em seu lugar” , estaria mantida a correção gramatical do texto caso se substituíssem as formas verbais “caísse” e “viria” por cair e virá, respectivamente.
Depreende-se do texto que o regime sob o qual viveram os egípcios durante as manifestações mencionadas, apesar de não ser considerado moderno, era mais democrático que o governo existente em 1998.
Subentende-se da argumentação apresentada no texto que as sublevações da população decorreram de pressão religiosa oculta contrária ao apoio político oferecido pelos EUA ao Egito.
Infere-se da leitura do texto que a garantia de paz resulta da capacidade de os governos se certificarem do desarmamento da população civil.
Os vocábulos “países” e “áreas” são acentuados de acordo com a mesma regra de acentuação gráfica.
No trecho “Nenhum governo pode, hoje, dar por garantida a existência de uma população civil desarmada ou o grau de ordem pública” , estaria mantido o sentido do texto caso o termo “garantida” fosse substituído por garantidos.
Subentende-se, pelas relações de sentido que se estabelecem no texto, que a expressão “Essas áreas” retoma, por coesão, “territórios cujo entorno é demarcado por fronteiras oficialmente reconhecidas, com governos nacionais que flutuam entre a debilidade, a corrupção e a não existência” .
O sentido do texto seria mantido caso se substituísse a conjunção “quanto” por como.
No trecho “Mas a violência armada, gerando sofrimentos e perdas desproporcionais, persistirá, onipresente e endêmica — ocasionalmente epidêmica —, em grande parte do mundo” , estariam mantidos o sentido e a correção gramatical do texto caso fosse suprimida a vírgula que precede a expressão “em grande parte do mundo”.
Subentende-se da argumentação do texto que, no século XX, a violência atingiu de forma indiscriminada países economicamente estáveis e instáveis, mas, no século XXI, ela será agravada e restrita às regiões balcanizadas de países economicamente instáveis.
Os assuntos que constam da redação oficial devem ser tratados de forma impessoal, com exceção das propostas de projetos normativos apresentadas nas exposições de motivos.
O emprego da norma culta dispensa a formalidade de tratamento em documentos emitidos internamente em órgãos da administração pública.
Em ofícios e memorandos, independentemente da urgência dos assuntos tratados, mantêm-se as exigências de concisão e clareza da linguagem e de revisão cuidadosa do texto do expediente.
Brasil e Turquia selaram acordo com o Irã, mediante o qual este país se comprometeu a enviar urânio em troca de combustível enriquecido para uso em aplicações de natureza pacífica.