Questões de Concurso Público Polícia Federal 2018 para Perito Criminal Federal - Área 4
Foram encontradas 11 questões
Texto CB1A1AAA
No que se refere aos sentidos do texto CB1A1AAA, julgue o item a seguir.
Conclui-se do último período do primeiro parágrafo que os
laboratórios de investigação criminal têm pouca demanda de
trabalho e, por isso, não realizam todos os tipos de análises
mostrados nas séries de TV que retratam os processos de
investigação forense.
Texto CB1A1AAA
No que se refere aos sentidos do texto CB1A1AAA, julgue o item a seguir.
O exemplo utilizado no terceiro e no quarto período do terceiro
parágrafo corrobora duas ideias consideradas irreais no
confronto entre as séries televisivas e a vida real: a de que um
mesmo personagem de séries de investigação mistura diversos
profissionais da área policial e a de que as informações obtidas
por meio das técnicas científicas nesses seriados são demasiado
precisas.
Texto CB1A1AAA
No que se refere aos sentidos do texto CB1A1AAA, julgue o item a seguir.
O autor do texto apresenta uma crítica à produção de séries que
retratam o ambiente policial, principalmente no que se refere
à ciência forense, defendendo a suspensão da veiculação desse
tipo de produção na TV, dados os prejuízos que elas causam
aos policiais em serviço na vida real, conforme ilustrado ao
final do texto.
Texto CB1A1AAA
No que se refere aos sentidos do texto CB1A1AAA, julgue o item a seguir.
Infere-se do texto que, até o final da década de 80 do século
passado, todos os profissionais que atuavam em laboratórios
forenses eram generalistas.
Texto CB1A1AAA
Considerando os sentidos e os aspectos linguísticos do texto CB1A1AAA, bem como o disposto no Manual de Redação da Presidência da República, julgue o item que segue.
No trecho “baseia-se na dificuldade” (l. 23 e 24), a partícula
“se” poderia ser anteposta à forma verbal “baseia” sem
prejuízo da correção gramatical do texto.
Texto CB1A1AAA
Considerando os sentidos e os aspectos linguísticos do texto CB1A1AAA, bem como o disposto no Manual de Redação da Presidência da República, julgue o item que segue.
Seria mantida a correção gramatical do texto caso a forma
verbal “acredita” (l.21) fosse flexionada no plural: acreditam.
Texto CB1A1AAA
Considerando os sentidos e os aspectos linguísticos do texto CB1A1AAA, bem como o disposto no Manual de Redação da Presidência da República, julgue o item que segue.
A substituição da forma verbal “dedicando” (l.19) por que
dedicam manteria os sentidos originais do texto.
Texto CB1A1AAA
Considerando os sentidos e os aspectos linguísticos do texto CB1A1AAA, bem como o disposto no Manual de Redação da Presidência da República, julgue o item que segue.
Seriam mantidos os sentidos originais do trecho “o que ela é
capaz, ou não, de realizar” (l.3), caso a expressão “ou não”
fosse deslocada para logo depois da forma verbal “é” —
escrevendo-se o que ela é, ou não, capaz de realizar — ou
para o final do período — escrevendo-se o que ela é capaz de
realizar, ou não.
Texto CB1A1AAA
Seriam mantidos os sentidos originais do texto e sua correção gramatical caso o período “O cientista forense precisa conhecer os recursos das outras subdisciplinas, mas ninguém é especialista em todas as áreas da investigação criminal” (l. 10 a 12) fosse reescrito da seguinte forma: É necessário que o cientista forense conheça os recursos das outras disciplinas, embora ninguém seja especialista em todas as áreas da investigação criminal.
Texto CB1A1AAA
Considerando os sentidos e os aspectos linguísticos do texto CB1A1AAA, bem como o disposto no Manual de Redação da Presidência da República, julgue o item que segue.
Os dois-pontos subsequentes a “técnicas científicas” (l.27) e
“relatou” (l.41) foram, ambos, empregados com o objetivo de
introduzir um trecho que apresenta um esclarecimento.
Texto CB1A1AAA
Considerando os sentidos e os aspectos linguísticos do texto CB1A1AAA, bem como o disposto no Manual de Redação da Presidência da República, julgue o item que segue.
A preposição “de” empregada logo após “dificuldade” (l.24)
poderia ser corretamente substituída por em.