Questões de Concurso Público Prefeitura de Picuí - PB 2023 para Intérprete para Deficientes Auditivos
Foram encontradas 40 questões
I- O Cloud Storage usa servidores locais para salvar dados, como arquivos, dados da empresa, vídeos ou imagens. Os usuários fazem upload dos dados para os servidores por meio de uma conexão de Internet, que é salva em uma máquina virtual em um servidor físico.
II- O modelo público de Cloud Storage é aquele no qual uma organização usa os próprios servidores e data centers para armazenar dados na própria rede.
III- A redundância (replicação de dados em vários servidores em locais diferentes) é uma característica inerente ao Cloud Storage em nuvens públicas, que permite que as organizações se recuperem de desastres, mantendo a continuidade dos negócios.
IV- Uma das desvantagens de usar Cloud Storage é a latência, uma vez que o tráfego de entrada e saída na nuvem pode sofrer atrasos devido a congestionamento do tráfego de rede, ou conexões de Internet lentas.
Está CORRETO o que se afirma apenas em:
I- Os tradutores e intérpretes da Libras atuantes na educação básica devem, no mínimo, possuir ensino médio completo e certificado de proficiência na Libras.
II- Os tradutores e intérpretes da Libras, quando direcionados à tarefa de interpretar nas salas de aula dos cursos de graduação e pós-graduação, devem possuir nível superior, com habilitação, prioritariamente, em Tradução e Interpretação em Libras.
III- Os tradutores e intérpretes da Libras, quando direcionados à tarefa de interpretar nas salas de aula dos cursos de graduação e pós-graduação, podem possuir ou não nível superior, mas devem ter o certificado em proficiência na Libras.
IV- Os tradutores e intérpretes da Libras atuantes na educação básica podem possuir nível fundamental de escolarização desde que tenha o certificado de proficiência na Libras.
Está CORRETO o que se afirma em:
I- A Língua de Sinais Francesa, desenvolvida a partir do método criado pelo abade e "professor francês Charles-Michel de l'Épée, teve grande importância na consolidação da Língua Brasileira de Sinais.
II- ALibras foi reconhecida como língua a partir da Lei nº 10.436 de 24 de abril de 2002.
III- A Língua de Sinais Urubu Kaapor é uma língua de sinais utilizada pela comunidade surda que vive no território Amazônico no norte do Maranhão.
IV- Uma língua sinalizada utiliza a visão e o espaço para compreender e produzir os sinais que formam as palavras nessa língua. Tanto uma língua falada, como uma língua sinalizada, podem ter uma representação escrita.
Está CORRETO o que se afirma em:
Figura 1
Fonte: CAPOVILLA, César; RAPHAEL, Walkiria Duarte. Dicionário Língua de Sinais Brasileira. Sinais. Vol. 1. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2001.
Figura 2
Fonte: CAPOVILLA, César; RAPHAEL, Walkiria Duarte. Dicionário Língua de Sinais Brasileira. Vol.1. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2001.
1. Mãos verticais, palmas para frente, dedos de cada mão unidos pelas pontas, lado a lado, diante do peito. Movê-las para frente, distendendo e separando os dedos, duas vezes.
2. Mão direita vertical, dedos unidos, palma para a esquerda, inclinada para dentro, pontas dos dedos tocando o lado direito da testa. Mover a mão para frente e para a direita, fechando-a em A.
As configurações acima, se referem as seguintes expressões, respectivamente:
COLUNA 1
1 - Oralismo. 2 - Comunicação Total. 3 - Bilinguismo.
COLUNA 2
( ) Concepção que nasceu nos Estados Unidos nos anos 1960 e que chegou ao Brasil nos anos 1980, recomenda a utilização simultâneo de diversos recursos para a comunicação com os surdos, incluindo oralização, sinalização e uso de sinais para tentar uma correspondência com a língua oral.
( ) Concepção que utiliza a língua de sinais e língua oral em momentos distintos e não há tentativa de fazer a língua de sinais corresponder à língua oral.
( ) Oficializado no Congresso Internacional de Educadores, em Milão, em 1880.
( ) A língua de instrução para as pessoas surdas é a língua de sinais e a língua oral do país é ensinada na modalidade escrita. A participação do tradutor intérprete de Libras é muito importante.
A sequência CORRETA é:
I- Trocar informações com o professor, relativas às necessidades do estudante, possibilitando ao professor a escolha de estratégias de ensino e aprendizagem.
II- Estudar o conteúdo a ser trabalhado pelo professor, para facilitar a tradução da Libras no momento das aulas e atividades escolares.
III- Planejar e executar as atividades pedagógicas quando estiver atuando nas séries iniciais do ensino fundamental.
IV- Participar da elaboração e avaliação do Projeto Político Pedagógico.
Está CORRETO o que se afirma apenas em:
I- Manifestam-se a partir de traços universais que os surdos traduzem nas relações com o mundo.
II- A identidade surda é dinâmica e pode ser transformada continuamente.
III- As identidades surdas são plurais, pois cada surdo tem as suas experiências vividas em diferentes contextos.
IV- Formam-se no encontro com o outro e a partir do confronto com novos ambientais discursivos.
Está CORRETO o que se afirma em:
I- A língua de sinais apresenta uma sintaxe espacial incluindo os chamados classificadores. A língua portuguesa usa uma sintaxe linear utilizando a descrição para captar o uso de classificadores.
II- A língua de sinais não tem marcação de gênero, enquanto que na língua portuguesa o gênero é marcado a ponto de ser redundante.
III- Coisas que são ditas na língua de sinais não são ditas usando o mesmo tipo de construção gramatical na língua portuguesa.
IV- A língua de sinais não utiliza a estrutura de foco através de repetições sistemáticas. Este processo é comum na língua portuguesa.
É CORRETO o que se afirma apenas em:
I- As línguas de sinais são icônicas.
II- As línguas de sinais são linguagens.
III- A Libras é universal.
IV- A língua de sinais é uma língua natural para o surdo.
Em relação às afirmações acima, são MITOS relacionados às línguas de sinais apenas em: