Questões de Concurso Público Prefeitura de Chapecó - SC 2024 para Professor de Educação Especial - Intérprete de Libras
Foram encontradas 14 questões
A cultura surda é uma parte importante da identidade das pessoas surdas e está profundamente relacionada ao uso da Língua Brasileira de Sinais (Libras).
Analise as afirmativas abaixo referente à cultura surda e sua relação com as identidades surdas.
1. A identidade surda é construída principalmente a partir da experiência compartilhada em torno da Libras, que funciona como elemento central de coesão e expressão cultural da comunidade surda.
2. A identidade surda é definida pelo nível de perda auditiva de uma pessoa, independentemente do uso da Libras ou da participação em comunidades surdas.
3. A cultura surda é homogênea; todas as pessoas surdas compartilham as mesmas tradições e práticas culturais, sem variações regionais ou individuais.
4. A comunidade surda no Brasil não rejeita a importância de ter sua própria língua, mesmo assim defende uma integração total por meio da oralização e do uso da língua portuguesa.
5. O reconhecimento da cultura surda ocorre apenas no âmbito educacional, sem impactos relevantes na vida cultural ou política das pessoas surdas.
Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.
Língua Brasileira de Sinais (Libras) é fundamental para a comunicação e identidade da comunidade surda no Brasil, sendo reconhecida oficialmente desde 2002.
Identifique abaixo as afirmativas verdadeiras ( V ) e as falsas ( F ) sobre a Libras.
( ) A Libras possui uma estrutura gramatical própria e é composta por elementos visuais- -espaciais, como gestos, expressões faciais e movimentos corporais.
( ) A Libras é uma representação gestual do português, tendo uma estrutura gramatical semelhante à língua oral e escrita.
( ) A Libras é um conjunto de gestos que auxiliam a comunicação dos surdos e fortalecem a construção da identidade surda.
( ) A Libras é utilizada nas produções artísticas da comunidade surda, como performances teatrais, por exemplo.
( ) A Libras pode ser substituída pelo português oral com o uso de tecnologias como aparelhos auditivos ou implantes cocleares.
Assinale a alternativa que indica a sequência correta, de cima para baixo.
Os estudos sobre identidade e cultura surda indicam que essa identidade pode ser construída de diferentes formas de acordo com o contexto em que cada pessoa surda está inserida.
Os surdos que, sendo oriundos de famílias ouvintes, passam por um processo de transição entre a tentativa de estar no mundo a partir da perspectiva ouvinte e de uma linguagem oral e visual truncada para um contato tardio com a comunidade surda, comunicação visual sinalizada e a experiência visual de mundo, chamamos de:
Na educação de alunos surdos, é essencial adotar metodologias de ensino que levem em consideração as especificidades linguísticas e culturais dessa comunidade.
Assinale a alternativa correta sobre as metodologias de ensino e aprendizagem para surdos.
A Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a Língua Portuguesa apresentam diferenças fundamentais em sua estrutura linguística e em sua forma de expressão.
Assinale a alternativa correta sobre essas diferenças.
O processo de aquisição e desenvolvimento da linguagem em alunos surdos difere do de alunos ouvintes, devido à importância da língua de sinais e do ambiente linguístico.
Assinale a alternativa correta sobre esse processo.
A Língua Brasileira de Sinais (Libras) é a língua natural da comunidade surda no Brasil, reconhecida oficialmente pela Lei nº 10.436/2002.
Assinale a alternativa correta em relação a suas características.
Identifique abaixo as afirmativas verdadeiras ( V ) e as falsas ( F ) sobre a história do tradutor e intérprete de Libras no Brasil.
( ) Os primeiros registros da presença de tradutores e intérpretes de línguas de sinais ocorrem em instituições religiosas.
( ) “Repetidores de classe” era o nome dado aos intérpretes antes da profissionalização no Brasil; atuavam geralmente de modo voluntário e com conhecimento empírico.
( ) Ricardo Sander torna-se conhecido por ser o primeiro intérprete com vínculo familiar, ou seja, um CODA, que sinalizou o Hino Nacional Brasileiro em eventos oficiais da FENEIS, atuando na área de modo sistemático.
( ) O Código de Ética dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais no Brasil teve como base em sua elaboração o código americano – Interpreting for Deaf People.
Assinale a alternativa que indica a sequência correta, de cima para baixo.
Relacione abaixo as características em relação às diferenças do trabalho do tradutor e intérprete com línguas orais e de sinais, baseadas em Rodrigues e Burgos (2001).
Coluna 1 Intérprete
1. de Língua Oral
2. de Língua de Sinais
Coluna 2 Características
( ) Seus clientes são prioritariamente da mesma região, comunidade, cidade ou do mesmo país.
( ) De modo geral, atua em situações oficiais e de conferência com línguas de prestígio.
( ) Nos eventos de conferência fica, na maior parte do tempo, em cabines, sem exposição.
( ) Atua especialmente com questões particulares, profissionais, sociais e educacionais de seus clientes.
Assinale a alternativa que indica a sequência correta, de cima para baixo.
Os contextos de interpretação para surdos são variados e uma enorme demanda ocorre na área escolar.
Sobre o intérprete educacional, é correto afirmar que esse profissional: