Questões de Concurso Público Prefeitura de Salto do Jacuí - RS 2019 para Professor - Inglês
Foram encontradas 6 questões
Instructions: answer the question based on the following text.
Source: https://www.independent.co.uk/life-style/ikigai-hygge-lagom-swedish-danish-japaneses-candinavian-lifestyle-happiness-meaning-of-life-a7956141.html
Instructions: answer the question based on the following text.
Source: https://www.independent.co.uk/life-style/ikigai-hygge-lagom-swedish-danish-japaneses-candinavian-lifestyle-happiness-meaning-of-life-a7956141.html
"We’ve snuggled up in a comfortable knitted sweaters and filled our rooms with wood-scented candles in the pursuit of hygge".
I. 'We've snuggled up' could be translated as 'Nós nos aconchegamos'. II. 'Comfortable knitted sweaters' does not follow the correct adjective word order. III. The expression 'wood-scented candles' in formed by three nouns.
Which ones are correct?
Instructions: answer the question based on the following text.
Source: https://www.independent.co.uk/life-style/ikigai-hygge-lagom-swedish-danish-japaneses-candinavian-lifestyle-happiness-meaning-of-life-a7956141.html
I. It could be translated as "Tudo isso é fofinho". II. 'fluffy' in this context means 'not serious'. III. 'rather' means that you prefer to do something.
Which ones are correct?
Instructions: answer the question based on the following text.
Source: https://www.independent.co.uk/life-style/ikigai-hygge-lagom-swedish-danish-japaneses-candinavian-lifestyle-happiness-meaning-of-life-a7956141.html
Instructions: answer the question based on the following text.
Source: https://www.independent.co.uk/life-style/ikigai-hygge-lagom-swedish-danish-japaneses-candinavian-lifestyle-happiness-meaning-of-life-a7956141.html
"Still, it's hard not to feel that ikigai – like hygge and lagom – Is another sticking plaster we've reached for to help patch over the problems in our lives that run deeper than any buzzword word can solve.”
I. The word 'plaster' is used literally. II. 'patch over' could be replaced by 'mend'. III. 'buzzword' could be translated as 'palavra-chave'.
Which ones are correct?