Questões de Concurso Público UERGS 2019 para Analista Técnico - Tradutor e Intérprete de Libras

Foram encontradas 20 questões

Q1006521 Libras
Conforme Strobel (2008), cultura surda é o jeito de o sujeito surdo entender o mundo e de modificá-lo a fim de torná-lo acessível e habitável, ajustando-o com suas percepções visuais, que contribuem para a definição de identidades surdas e das almas das comunidades surdas. Isso significa que ela abrange:
Alternativas
Q1006522 Libras
O processo de transmissão cultural dos sujeitos surdos se dá através de experiências:
Alternativas
Q1006523 Libras
Por que a Língua de Sinais é intensamente valorizada pelos sujeitos surdos?
Alternativas
Q1006524 Libras
Considerando a legislação específica que regulamenta a oferta da educação de surdos e o ensino da Língua Brasileira de Sinais (Libras) no Brasil, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1006525 Libras
A Lei nº 10.436/2002 produziu uma ressignificação na educação dos sujeitos surdos. Ela também é conhecida como:
Alternativas
Q1006526 Libras
Qual o conceito mais adequado para a Libras, Língua Brasileira de Sinais?
Alternativas
Q1006527 Libras
É possível evidenciar algumas diferenças e semelhanças entre a língua oral e a língua de sinais. Assinale a alternativa que pontua corretamente a diferença entre a língua de sinais e a língua oral.
Alternativas
Q1006528 Libras
Os sinais, na Língua Brasileira de Sinais, são constituídos a partir da:
Alternativas
Q1006529 Libras
Referente aos aspectos linguísticos da Língua Brasileira de Sinais, podemos destacar os sinais icônicos, cuja sua melhor definição é:
Alternativas
Q1006530 Libras
Ao refletirmos acerca do Código de Ética do Tradutor e Intérprete de Libras, é correto afirmar que o intérprete deve:
Alternativas
Q1006531 Libras
No que diz respeito às relações do intérprete com seus colegas, é INCORRETO afirmar que:
Alternativas
Q1006532 Libras
Como o intérprete deve se portar diante do contexto de interpretação da língua portuguesa escrita no momento de provas e concursos?
Alternativas
Q1006533 Libras
No que se refere ao intérprete educacional na Educação Básica no Brasil, é correto afirmar que:
Alternativas
Q1006534 Libras
No dia 24 de abril de 2002, foi homologada a lei federal que reconhece a Língua Brasileira de Sinais como língua oficial das comunidades surdas brasileiras. Tal lei representa:
Alternativas
Q1006535 Libras
Em vários países há tradutores e intérpretes de língua de sinais. A história da constituição desse profissional se deu a partir de que marco?
Alternativas
Q1006536 Libras
Em abril de 2002, o Brasil conheceu a Lei nº 10.436, que está permeada de parâmetros que direcionam a questão da visão social referente à Libras. Sobre essa lei, é correto afirmar que:
Alternativas
Q1006537 Libras
A Lei nº 10.436/2002 dá condições às pessoas que utilizam a Libras de reivindicar seus direitos, enquanto cidadãos, não só a uma língua, mas também acesso a(à/ao):
Alternativas
Q1006538 Libras
Traduzir um texto em uma língua falada para uma língua sinalizada ou vice-versa é traduzir um texto vivo, uma linguagem viva. Acima de tudo, deve haver um conhecimento coloquial da língua para dar ao texto fluidez e naturalidade ou solenidade e sobriedade se ele for desse jeito. Catford (1980) define tradução da seguinte forma:
Alternativas
Q1006539 Libras
De acordo com Robertz (1992 apud Quadros, 2003), a ideia de imparcialidade no ato da interpretação precisa ser considerada. Quais as competências necessárias a um profissional tradutor-intérprete?
Alternativas
Q1006540 Libras
Ainda sobre os Modelos de Tradução e Interpretação, é necessário destacar o processo que o intérprete deve adotar no modelo cognitivo, qual seja:
Alternativas
Respostas
1: C
2: D
3: E
4: B
5: B
6: A
7: C
8: E
9: E
10: C
11: E
12: D
13: B
14: A
15: A
16: C
17: E
18: C
19: D
20: E