Questões de Concurso Público UFG 2015 para Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Foram encontradas 26 questões
Na educação escolar de surdos, o intérprete de Libras– Língua Portuguesa tem como papel:
Nas últimas duas décadas, as políticas linguísticas acerca da educação de surdos, da Libras e do intérprete têm avançado. A exemplo, podem-se citar a Declaração de Salamanca de 1994, as leis brasileiras n. 10.098/2000, n. 10.436/2002 e n. 12.319/2010, os decretos n. 5626/2005 e n. 7611/2011. Nessas políticas linguísticas, a Libras:
O atendimento educacional especializado é regulamentado pelo Decreto n. 7.611/2011. Esse decreto estabelece que:
Para atuar conforme a ética da profissão de tradutor e intérprete de Libras, o intérprete deve
Quadros (2004) afirma que a tradução e interpretação da Libras é um ato complexo. Sobre os fundamentos da tradução e interpretação, a autora destaca:
Entre os desafios postos à tradução e interpretação da Libras–Língua Portuguesa, pode-se destacar: