Questões de Concurso Sobre artigos em português
Foram encontradas 1.187 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Na linha 23, a palavra “intrínsecas” é um termo adjetivo que concorda com o vocábulo “profundas”, o qual, por sua vez, é empregado, no período, como substantivo, o que se comprova pela anteposição do artigo “as”, em “as profundas”.
Texto I
Como professor de Língua Portuguesa só queria deixar uma reflexão. Gênero da palavra não tem nada a ver com sexo. Palavra não tem sexo, assim já afirmou Veríssimo em uma de suas crônicas.
Palavras existem gêneros, sendo estes masculinos e femininos. Mais uma vez, nada a ver com orientação sexual. O idioma da norma culta é para todos. A letra "a" no final da palavra e a letra "o" não definem o gênero. Os que definem são os artigos (definidos e indefinidos). Por exemplo: a palavra "FOTO" termina com "o" e pertence ao gênero feminino, conforme usamos na construção de uma frase (A foto ficou sem foco). Já a palavra "tapa" termina com "a" e pertence ao gênero masculino (O tapa doeu). E tem mais, o artigo é tão preciso na definição de gênero, que a mudança do mesmo, numa palavra, pode mudar completamente o sentido.
Ex: O rádio (aparelho); A rádio (emissora).
Sendo assim, quero reforçar, gênero de palavras não se condizem com sexo, nem definem sua orientação. Não precisamos mudar a "Língua", todavia precisamos usar a língua como instrumento para proferir respeito a quaisquer ser vivo que seja, pois todos somos seres vivos e, principalmente, humanos, e devemos ser amados e acolhidos com amor incondicional, já que esse é o verdadeiro amor (aquele que não olha cor, sexo, raça, orientação e espécie), todavia o próximo, sem distinção. Disso tenho certeza.
(MENDONÇA, T)
Letra de médico
Na farmácia, presencio uma cena curiosa, mas não rara: balconista e cliente tentam, inutilmente, decifrar o nome de um medicamento na receita médica. Depois de várias hipóteses acabam desistindo. O resignado senhor que porta a receita diz que vai telefonar ao seu médico e voltará mais tarde. "Letra de doutor", suspira o balconista, com compreensível resignação. Letra de médico já se tornou sinônimo de hieróglifo, de coisa indecifrável.
Um fato tanto mais intrigante quando se considera que os médicos, afinal, passaram pelas mesmas escolas que outros profissionais liberais. Exercício da caligrafia é uma coisa que saiu de moda, mas todo aluno sabe que precisa escrever legivelmente, quando mais não seja, para conquistar a boa vontade dos professores. A letra dos médicos, portanto, é produto de uma evolução, de uma transformação. Mas que fatores estariam em jogo atrás dessa transformação?
Que eu saiba, o assunto ainda não foi objeto de uma tese de doutorado, mas podemos tentar algumas explicações. A primeira, mais óbvia (e mais ressentida), atribui os garranchos médicos a um mecanismo de poder. Doutor não precisa se fazer entender: são os outros, os seres humanos comuns, que precisam se familiarizar com a caligrafia médica. Quando os doutores se tornarem mais humildes, sua letra ficará mais legível.
Pode ser isso, mas acho que não é só isso. Há outros componentes: a urgência, por exemplo. Um doutor que atende dezenas de pacientes num movimentado ambulatório de hospital não pode mesmo caprichar na letra. Receita é uma coisa que ele precisa fornecer - nenhum paciente se considerará atendido se não levar uma receita. A receita satisfaz a voracidade de nossa cultura pelo remédio, e está envolta numa aura mística: é como se o doutor, através dela, acompanhasse o paciente. Mágica ou não, a receita é, muitas vezes, fornecida às pressas; daí a ilegibilidade.
Há um terceiro aspecto, mais obscuro e delicado. É a relação ambivalente do médico com aquilo que ele receita - a sua dúvida quanto à eficácia (para o paciente, indiscutível) dos medicamentos. Uma dúvida que cresce com o tempo, mas que é sinal de sabedoria. Os velhos doutores sabem que a luta contra a doença não se apoia em certezas, mas sim em tentativas: "dans la médicine comme dans l'amour, ni jamais, ni toujours", diziam os respeitados clínicos franceses: na medicina e no amor, "sempre" e "nunca" são palavras proibidas. Daí a dúvida, daí a ansiedade da dúvida, da qual o doutor se livra pela escrita rápida. E pouco legível.
[...]
SCLIAR, Moacyr. A face oculta ? inusitadas e reveladoras histórias da medicina. Porto Alegre: Artes e Ofícios, 2001. [adaptado]
"[...] balconista e cliente tentam, inutilmente, decifrar o nome de um medicamento na receita médica."
As palavras destacadas no trecho anterior são classificadas, no seu contexto de uso, respectivamente como:
Assinale a opção que contenha um artigo, uma preposição e um pronome respectivamente.
Assinale a opção que contenha um pronome e um artigo respectivamente.