Questões da Prova IF-RS - 2015 - IF-RS - Professor - Tradução e Interpretação de Libras
Foram encontradas 30 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
O Decreto nº 5.626, de 22 de Dezembro de 2005, prevê que a educação de surdos no Brasil deve ser bilíngue, garantindo o acesso à educação por meio da língua de sinais e a língua portuguesa em sua modalidade escrita. Avalie as afirmativas abaixo:
I. A inclusão da Libras como disciplina curricular;
II. A formação de professores de Libras e instrutores de Libras;
III. O uso e a difusão da língua de sinais e da Língua Portuguesa para acesso das pessoas surdas à educação;
IV. A formação do tradutor intérprete de Libras - Língua Portuguesa;
V. A garantia e o direito à educação das pessoas surdas.
De acordo com o Decreto, assinale a
alternativa em que todas as afirmativas
estão CORRETAS:
Verifique se as afirmativas abaixo são verdadeiras “V”ou falsas “F”:
( ) A partir do Congresso de Salamanca (1790), o oralismo foi o referencial assumido e as Línguas de Sinais eliminadas na Educação de surdos no mundo todo.
( ) O oralismo objetiva a integração da pessoa surda à comunidade ouvinte, desenvolvendo a língua oral. No caso de nosso país, a Língua Portuguesa.
( ) O bilinguismo prevê, na legislação atual, a organização de escolas bilíngues ou escolas comuns da rede regular de ensino, abertas a alunos surdos e ouvintes, para os anos finais do ensino fundamental, ensino médio ou educação profissional. As escolas devem contar com docentes das diferentes áreas do conhecimento, cientes da singularidade linguística dos alunos surdos e com a presença de tradutores e intérpretes de Libras - Língua Portuguesa.
( ) As práticas pedagógicas pautadas na Língua de Sinais, com a desvalorização da cultura surda e identidade surda, constituem os desafios do movimento político surdo em benefício da comunidade majoritária.
A alternativa que contém a sequência de
respostas corretas, de cima para baixo, é:
O Tradutor e Intérprete de Libras é o profissional responsável pela acessibilidade comunicativa do aluno surdo no contexto educacional inclusivo. O aluno surdo, em sala de aula, terá a possiblidade de participar e receber informações por meio da sua língua natural – Libras. Este processo ocorrerá através de uma pessoa com competência linguística para realizar a interpretação das duas línguas (Libras e Língua Portuguesa), de forma simultânea ou consecutiva. Desse modo, com o respeito à diferença linguística do surdo, aumentam as chances de ele desenvolver conhecimentos de forma satisfatória. No entanto, a presença do Tradutor e Intérprete de Libras não assegura que questões metodológicas e de avaliação sejam desenvolvidas a partir da singularidade linguística e cultural do surdo. A Lei Nº 12.319 de 2010, regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete de Libras. Segundo a Lei, podemos concluir que o Tradutor e Intérprete de Libras:
I. deve tutorar o surdo.
II. deve, obrigatoriamente, ter formação superior, preferencialmente no curso de Letras-Libras.
III. deve ter rigor técnico, zelando pelos valores éticos da profissão.
Assinale a alternativa em que toda(s) a(s)
afirmativa(s) está(ão) CORRETA(S):,