Questões de Concurso Para consulpam

Foram encontradas 8.341 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q3071794 Português

Observe o texto da imagem: 


Imagem associada para resolução da questão



O material publicitário, veiculado em um guardanapo, apresenta a frase “Feito à mão com ingre dientes frescos todos os dias”, explorando recursos gráficos e linguísticos para criar um efeito de sentido. Considerando o sistema de escrita da língua portuguesa e os desafios de leitura impostos pelo texto, assinale a alternativa CORRETA. 

Alternativas
Q3071793 Português

Observe a imagem: 


Imagem associada para resolução da questão



- Que seja dito a quem me deu à luz que no meu estômago prevalece um vazio!

- Oh, por amor de Deus, Shakespeare! Basta dizer: “mãe, tenho fome!” 


O texto multimodal apresenta a imagem do filho dizendo à mãe: “Que seja dito a quem me deu à luz que no meu estômago prevalece um vazio”, ao que a mãe responde: “Oh, por amor de Deus, Shakespeare! Basta dizer: ‘mãe, tenho fome’”. O texto/imagem explora diferentes níveis de linguagem para criar um efeito humorístico e transmitir uma mensagem.


Considerando os níveis de linguagem e o propósito comunicativo do texto/imagem, analise as sentenças a seguir e assinale a CORRETA: 

Alternativas
Q3071792 Português

Observe o meme a seguir:



Imagem associada para resolução da questão


“desculpa, mas eu já conhecia antes de todo

mundo”

jura?

que legal

exclusiva

limited edition

colonizadora

garimpeira

pedro álvares cabral


O meme apresentado utiliza recursos linguísticos para construir uma crítica à postura de pessoas que se consideram superiores ou únicas. Considerando os mecanismos de progressão referencial e os processos de nomeação presentes no texto/discurso, assinale a alternativa CORRETA.

Alternativas
Q3071791 Português

Observe o meme a seguir: 


Imagem associada para resolução da questão


Os memes apresentados – o primeiro com uma moça humana beijando o busto de uma estátua de mármore, com o escrito “amor concreto”; e o outro com a famosa personagem do seriado mexicano Chaves, Dona Florinda, observando a imagem do seu amado Professor Girafales refletida na água em um balde, com a escrita “amor líquido” – exploram a linguagem em seus diferentes níveis de significação, utilizando referências culturais para ilustrar os conceitos de “amor concreto” e “amor líquido”.

Considerando a relação entre linguagem, cultura e os conceitos de denotação e conotação, assinale a alternativa CORRETA.

Alternativas
Q3071790 Português

Analise o poema Carta, de Carlos Drummond de Andrade (Antologia Poética. 26ª. ed. Rio de Janeiro: Record, 1991, p. 74-6).


Bem quisera escrevê-la

com palavras sabidas,

as mesmas, triviais,

embora estremecessem

a um toque de paixão.

Perfurando os obscuros

canais de argila e sombra,

ela iria contando

que vou bem, e amo sempre

e amo cada vez mais

a essa minha maneira

torcida e reticente,

e espero uma resposta,

mas que não tarde; e peço

um objeto minúsculo

só para dar prazer

a quem pode ofertá-lo;

diria ela do tempo

que faz do nosso lado; 


as chuvas já secaram,

as crianças estudam,

uma última invenção

(inda não é perfeita)

faz ler nos corações,

mas todos esperamos

rever-nos bem depressa.

Muito depressa, não.

Vai-se tornando o tempo

estranhamente longo

à medida que encurta.

O que ontem disparava,

desbordado alazão,

hoje se paralisa

em esfinge de mármore

e até o sono, o sono

que era grato e era absurdo 


é um dormir acordado

numa planície grave.

Rápido é o sonho, apenas,

que se vai, de mandar

notícias amorosas

quando não há amor

a dar ou receber;

quando só há lembrança, 


ainda menos, pó,

menos ainda, nada

nada de nada em tudo,

em mim mais do que em tudo,

e não vale acordar

quem acaso repouse

na colina sem árvores.

Contudo, esta é uma carta.

Ainda no poema “Carta”, de Carlos Drummond de Andrade, observa-se uma mescla de gêneros textuais, com elementos da carta pessoal e do poema lírico. Considerando essa hibridização genérica, assinale a alternativa CORRETA.
Alternativas
Q3071789 Português

Analise o poema Carta, de Carlos Drummond de Andrade (Antologia Poética. 26ª. ed. Rio de Janeiro: Record, 1991, p. 74-6).


Bem quisera escrevê-la

com palavras sabidas,

as mesmas, triviais,

embora estremecessem

a um toque de paixão.

Perfurando os obscuros

canais de argila e sombra,

ela iria contando

que vou bem, e amo sempre

e amo cada vez mais

a essa minha maneira

torcida e reticente,

e espero uma resposta,

mas que não tarde; e peço

um objeto minúsculo

só para dar prazer

a quem pode ofertá-lo;

diria ela do tempo

que faz do nosso lado; 


as chuvas já secaram,

as crianças estudam,

uma última invenção

(inda não é perfeita)

faz ler nos corações,

mas todos esperamos

rever-nos bem depressa.

Muito depressa, não.

Vai-se tornando o tempo

estranhamente longo

à medida que encurta.

O que ontem disparava,

desbordado alazão,

hoje se paralisa

em esfinge de mármore

e até o sono, o sono

que era grato e era absurdo 


é um dormir acordado

numa planície grave.

Rápido é o sonho, apenas,

que se vai, de mandar

notícias amorosas

quando não há amor

a dar ou receber;

quando só há lembrança, 


ainda menos, pó,

menos ainda, nada

nada de nada em tudo,

em mim mais do que em tudo,

e não vale acordar

quem acaso repouse

na colina sem árvores.

Contudo, esta é uma carta.

Neste poema, o eu lírico explora diferentes recursos estilísticos para expressar a complexidade de seus sentimentos e reflexões. Assinale a alternativa que apresenta uma análise CORRETA sobre um desses recursos presentes no poema. 
Alternativas
Q3071788 Português

Analise o poema Carta, de Carlos Drummond de Andrade (Antologia Poética. 26ª. ed. Rio de Janeiro: Record, 1991, p. 74-6), e assinale a alternativa CORRETA.


Bem quisera escrevê-la

com palavras sabidas,

as mesmas, triviais,

embora estremecessem

a um toque de paixão.

Perfurando os obscuros

canais de argila e sombra,

ela iria contando

que vou bem, e amo sempre

e amo cada vez mais

a essa minha maneira

torcida e reticente,

e espero uma resposta,

mas que não tarde; e peço

um objeto minúsculo

só para dar prazer

a quem pode ofertá-lo;

diria ela do tempo

que faz do nosso lado; 


as chuvas já secaram,

as crianças estudam,

uma última invenção

(inda não é perfeita)

faz ler nos corações,

mas todos esperamos

rever-nos bem depressa.

Muito depressa, não.

Vai-se tornando o tempo

estranhamente longo

à medida que encurta.

O que ontem disparava,

desbordado alazão,

hoje se paralisa

em esfinge de mármore

e até o sono, o sono

que era grato e era absurdo 


é um dormir acordado

numa planície grave.

Rápido é o sonho, apenas,

que se vai, de mandar

notícias amorosas

quando não há amor

a dar ou receber;

quando só há lembrança, 


ainda menos, pó,

menos ainda, nada

nada de nada em tudo,

em mim mais do que em tudo,

e não vale acordar

quem acaso repouse

na colina sem árvores.

Contudo, esta é uma carta.

Alternativas
Q3071787 Literatura
A obra poética de Carlos Drummond de Andrade, inserida no Modernismo brasileiro, dialoga com as vanguardas europeias e reflete as transformações sociais e culturais do século XX. Considerando a produção poética de Drummond e o contexto literário da época, assinale a alternativa CORRETA.
Alternativas
Q3071786 Português

Analise a imagem a seguir: 


Imagem associada para resolução da questão



Considerando os sentidos negociados no texto/imagem, em que consta um isqueiro com a imagem da cantora/compositora Adriana Calcanhotto, acompanhada da frase “Devolva-me”, assinale a alternativa com a análise CORRETA. 


Alternativas
Q3071785 Português

Observe o meme a seguir:

Imagem associada para resolução da questão


- NÃO É PRA DEIXAR A TOALHA MOLHADA NA CAMA

- NI I PR DIXIR I TOILHI MILHIDI NI CIMI


Considerando a variedade linguística e os conceitos fonéticos relacionados à produção vocálica, analise as sentenças a seguir relativas ao enunciado “NI I PR DIXIR I TOILHI MILHIDI NI CIMI” (Não é pra deixar a toalha molhada na cama), presente na imagem, e assinale a alternativa CORRETA:


I- A vogal “i”, em todas as suas ocorrências na frase, corresponde ao fonema /i/, caracterizado por ser uma vogal alta, anterior e fechada.


II- Na palavra “DIXIR” (dizer), a vogal “i” faz parte de um ditongo oral decrescente, em que o fonema /i/ é seguido da semivogal /y/.


III- A vogal “i”, na palavra “MILHIDI” (molhada), representa um hiato, ou seja, o encontro de duas vogais em sílabas diferentes.


IV- Em todas as suas ocorrências na frase, a vogal “i” é articulada na região palatal, com a língua alta e os lábios retraídos. 

Alternativas
Q3071784 Português

Analise a imagem a seguir:

Fonte: https://m.folha.uol.com.br/

Ainda sobre a imagem da placa de rua em Macau, com a inscrição bilíngue Imagem associada para resolução da questão AVENIDA DA AMIZADE”, considerando a teoria saussureana do signo linguístico e a relação entre significante e significado, assinale a alternativa CORRETA.

Alternativas
Q3071783 Português

Analise a imagem a seguir: 

Imagem associada para resolução da questão

Fonte: https://m.folha.uol.com.br/



A placa bilíngue da imagem, com a indicação “Avenida da Amizade” em português e seu equivalente em mandarim, exemplifica a coexistência de sistemas linguísticos em Macau. Considerando os conceitos de signo, ícone, índice e símbolo na semiótica peirceana, assinale a alternativa CORRETA.

Alternativas
Q3071782 Português

Leia o texto a seguir e responda a questão.


   O ensino da língua portuguesa encontra-se em vertiginosa expansão em universidades chinesas, e o governo de Pequim não tem medido esforços nem investimentos para liderar os estudos sobre a língua de Camões e Machado de Assis na Ásia. O vetor dessa expansão está em Macau - cidade chinesa que foi domínio português entre 1557 e 1999. Segundo o coordenador do Centro da Língua Portuguesa do Instituto Politécnico de Macau, professor Carlos Ascenso André, a crescente presença da língua em universidades chinesas é fruto de uma estratégia clara de difusão e expansão do português na China. Nos últimos dez anos, o número de universidades chinesas que ensinam português praticamente quadruplicou, passando de seis para 23 instituições.

   Segundo ele, há atualmente centenas de bolsas para estudantes do interior da China virem a Macau aprender a língua, além de ações promovidas pela equipe do Instituto Politécnico para desenvolver centros de estudos em outras universidades do país. Segundo Caio César Christiano, professor brasileiro contratado há um ano pelo Instituto Politécnico, "Macau assumiu a incumbência de ser o centro difusor da língua portuguesa na China. É um desejo claro de a China formar muitos professores e tradutores de língua portuguesa".

   Macau sempre teve importância estratégica singular. Tornada domínio do Império Português em 1557, a reboque da expansão colonial lusitana na Ásia, a cidade converteu-se rapidamente em entreposto comercial e porto seguro para incursões portuguesas na região do Pacífico. Após um motim liderado por grupos pró-Pequim nos anos 1960, foram postas em andamento negociações com as autoridades portuguesas sobre o futuro do território. Formalmente devolvida à República Popular da China em 1999, Macau é gerida atualmente por uma junta administrativa autônoma, que governará até 2049, quando a região será definitivamente integrada ao sistema administrativo chinês.

   A grande maioria da população (94%) é composta por cantoneses, grupo da etnia han do sul da China, mas a presença portuguesa se faz sentir no nome de inúmeras ruas e na boca de setores da sociedade macauense que ainda falam o português, o que, segundo o censo de 2006, equivale a 2,4% da população. A administração da cidade é oficialmente bilíngue e todos os sinais e placas públicas são grafados em cantonês e português.

   É justamente esse caráter híbrido e cosmopolita que faz de Macau uma área estratégica para o projeto de expansão dos estudos da língua portuguesa em território chinês. Tal expansão tem uma clara dimensão econômica e geopolítica, ligada a interesses estratégicos chineses na América Latina e, sobretudo, na África lusófona. Disponível em: https://www.bbc.com/portuguese/internacional -41022424.

No trecho “É um desejo claro de a China formar muitos professores e tradutores de língua portuguesa”, a preposição “de” aparece separada do artigo “a” que antecede o substantivo “China”.

Considerando as relações sintáticas e semânticas estabelecidas por essa construção, assinale a alternativa CORRETA.

Alternativas
Q3071781 Português

Leia o texto a seguir e responda a questão.


   O ensino da língua portuguesa encontra-se em vertiginosa expansão em universidades chinesas, e o governo de Pequim não tem medido esforços nem investimentos para liderar os estudos sobre a língua de Camões e Machado de Assis na Ásia. O vetor dessa expansão está em Macau - cidade chinesa que foi domínio português entre 1557 e 1999. Segundo o coordenador do Centro da Língua Portuguesa do Instituto Politécnico de Macau, professor Carlos Ascenso André, a crescente presença da língua em universidades chinesas é fruto de uma estratégia clara de difusão e expansão do português na China. Nos últimos dez anos, o número de universidades chinesas que ensinam português praticamente quadruplicou, passando de seis para 23 instituições.

   Segundo ele, há atualmente centenas de bolsas para estudantes do interior da China virem a Macau aprender a língua, além de ações promovidas pela equipe do Instituto Politécnico para desenvolver centros de estudos em outras universidades do país. Segundo Caio César Christiano, professor brasileiro contratado há um ano pelo Instituto Politécnico, "Macau assumiu a incumbência de ser o centro difusor da língua portuguesa na China. É um desejo claro de a China formar muitos professores e tradutores de língua portuguesa".

   Macau sempre teve importância estratégica singular. Tornada domínio do Império Português em 1557, a reboque da expansão colonial lusitana na Ásia, a cidade converteu-se rapidamente em entreposto comercial e porto seguro para incursões portuguesas na região do Pacífico. Após um motim liderado por grupos pró-Pequim nos anos 1960, foram postas em andamento negociações com as autoridades portuguesas sobre o futuro do território. Formalmente devolvida à República Popular da China em 1999, Macau é gerida atualmente por uma junta administrativa autônoma, que governará até 2049, quando a região será definitivamente integrada ao sistema administrativo chinês.

   A grande maioria da população (94%) é composta por cantoneses, grupo da etnia han do sul da China, mas a presença portuguesa se faz sentir no nome de inúmeras ruas e na boca de setores da sociedade macauense que ainda falam o português, o que, segundo o censo de 2006, equivale a 2,4% da população. A administração da cidade é oficialmente bilíngue e todos os sinais e placas públicas são grafados em cantonês e português.

   É justamente esse caráter híbrido e cosmopolita que faz de Macau uma área estratégica para o projeto de expansão dos estudos da língua portuguesa em território chinês. Tal expansão tem uma clara dimensão econômica e geopolítica, ligada a interesses estratégicos chineses na América Latina e, sobretudo, na África lusófona. Disponível em: https://www.bbc.com/portuguese/internacional -41022424.

O texto apresenta Macau como um “vetor” da expansão do português na China. Essa metáfora pode ser interpretada CORRETAMENTE como:
Alternativas
Q3071780 Português

Leia o texto a seguir e responda a questão.


   O ensino da língua portuguesa encontra-se em vertiginosa expansão em universidades chinesas, e o governo de Pequim não tem medido esforços nem investimentos para liderar os estudos sobre a língua de Camões e Machado de Assis na Ásia. O vetor dessa expansão está em Macau - cidade chinesa que foi domínio português entre 1557 e 1999. Segundo o coordenador do Centro da Língua Portuguesa do Instituto Politécnico de Macau, professor Carlos Ascenso André, a crescente presença da língua em universidades chinesas é fruto de uma estratégia clara de difusão e expansão do português na China. Nos últimos dez anos, o número de universidades chinesas que ensinam português praticamente quadruplicou, passando de seis para 23 instituições.

   Segundo ele, há atualmente centenas de bolsas para estudantes do interior da China virem a Macau aprender a língua, além de ações promovidas pela equipe do Instituto Politécnico para desenvolver centros de estudos em outras universidades do país. Segundo Caio César Christiano, professor brasileiro contratado há um ano pelo Instituto Politécnico, "Macau assumiu a incumbência de ser o centro difusor da língua portuguesa na China. É um desejo claro de a China formar muitos professores e tradutores de língua portuguesa".

   Macau sempre teve importância estratégica singular. Tornada domínio do Império Português em 1557, a reboque da expansão colonial lusitana na Ásia, a cidade converteu-se rapidamente em entreposto comercial e porto seguro para incursões portuguesas na região do Pacífico. Após um motim liderado por grupos pró-Pequim nos anos 1960, foram postas em andamento negociações com as autoridades portuguesas sobre o futuro do território. Formalmente devolvida à República Popular da China em 1999, Macau é gerida atualmente por uma junta administrativa autônoma, que governará até 2049, quando a região será definitivamente integrada ao sistema administrativo chinês.

   A grande maioria da população (94%) é composta por cantoneses, grupo da etnia han do sul da China, mas a presença portuguesa se faz sentir no nome de inúmeras ruas e na boca de setores da sociedade macauense que ainda falam o português, o que, segundo o censo de 2006, equivale a 2,4% da população. A administração da cidade é oficialmente bilíngue e todos os sinais e placas públicas são grafados em cantonês e português.

   É justamente esse caráter híbrido e cosmopolita que faz de Macau uma área estratégica para o projeto de expansão dos estudos da língua portuguesa em território chinês. Tal expansão tem uma clara dimensão econômica e geopolítica, ligada a interesses estratégicos chineses na América Latina e, sobretudo, na África lusófona. Disponível em: https://www.bbc.com/portuguese/internacional -41022424.

A partir da leitura do texto, pode-se inferir que o interesse da China em expandir o ensino da língua portuguesa está relacionado, principalmente, a;
Alternativas
Q3071629 Libras

Assinale a alternativa que contém somente exemplos de sinais icônicos na Libras: 

Alternativas
Q3071628 Libras

Assinale a alternativa CORRETA quanto à principal diferença entre sinais icônicos e sinais arbitrários em Libras.

Alternativas
Q3071627 Libras

Analise as imagens a seguir:


Imagem associada para resolução da questão


(Retirado de: https://books.google.com.br).


Com base no sinal referente à MANEIRA/JEITO, analise as sentenças.


I- Este sinal está ligado à arbitrariedade da língua.


II- Os sinais icônicos são todos iguais em todas as línguas.


III- Este sinal está ligado à iconicidade da língua.


Está CORRETO o que se afirma em: 

Alternativas
Q3071626 Libras

Julgue os itens a seguir em V para verdadeiro e F para falso, e assinale a alternativa CORRETA.


(__) Uma das atribuições inerentes ao professor bilingue é conduzir o processo de elaboração dos conceitos científicos que compõem os conteúdos curriculares das diversas disciplinas, por meio da Língua Brasileira de Sinais (Libras) e da Língua Portuguesa na modalidade escrita. 


(__) O professor intérprete de Libras, professor ouvinte, com fluência em Libras, comprovada por meio de exame de proficiência, com capacitação em tradução e interpretação, Libras/Português/Libras, é responsável pela interpretação de todas as atividades e eventos de caráter educacional, nas turmas mistas das séries finais do ensino fundamental e ensino médio, bem como nas modalidades da EJA, educação profissional e educação indígena. 


(__) O Instrutor de Libras, devendo obrigatoriamente ser ouvinte, com fluência em Libras, comprovada por meio de exame de proficiência, preferencialmente com formação de nível superior na área da educação, que atua com o ensino da Libras, tem por função possibilitar à comunidade escolar a aquisição e a aprendizagem da Libras.


(__) O Professor guia-intérprete deve ser preferencialmente habilitado em educação especial, com domínio em Libras, em sistema Braille e em outros sistemas de comunicação, que atendam às necessidades dos alunos com surdocegueira.


A sequência CORRETA é:

Alternativas
Q3071625 Libras
Sobre o papel do psicólogo escolar na educação de surdos, assinale a alternativa CORRETA.
Alternativas
Respostas
241: B
242: B
243: A
244: D
245: D
246: B
247: A
248: B
249: D
250: C
251: A
252: D
253: D
254: A
255: C
256: C
257: A
258: D
259: B
260: B