Questões de Concurso Para fgv

Foram encontradas 112.052 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q3167549 Inglês

READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:



Plastic Dreams


by Sarah Thompson



Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,


Once a symbol of progress, now a burden we must bear.


Our landfills overflow with your synthetic remains,


A haunting testament to our unsustainable chains.


Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,


Your convenience a facade, your consequences concealed.


Let us wake from this slumber, this toxic desire,


To create a world where nature's essence can inspire.


In our hands lies the power, to choose a different fate,


To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.


For only through conscious choices, can we break this vicious spell,


And ensure a future where our planet and poetry can dwell.



From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson

To “abandon” can be replaced by
Alternativas
Q3167548 Inglês

READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:



Plastic Dreams


by Sarah Thompson



Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,


Once a symbol of progress, now a burden we must bear.


Our landfills overflow with your synthetic remains,


A haunting testament to our unsustainable chains.


Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,


Your convenience a facade, your consequences concealed.


Let us wake from this slumber, this toxic desire,


To create a world where nature's essence can inspire.


In our hands lies the power, to choose a different fate,


To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.


For only through conscious choices, can we break this vicious spell,


And ensure a future where our planet and poetry can dwell.



From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson

The word “unsustainable” is formed in the same way as
Alternativas
Q3167547 Inglês

READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:



Plastic Dreams


by Sarah Thompson



Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,


Once a symbol of progress, now a burden we must bear.


Our landfills overflow with your synthetic remains,


A haunting testament to our unsustainable chains.


Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,


Your convenience a facade, your consequences concealed.


Let us wake from this slumber, this toxic desire,


To create a world where nature's essence can inspire.


In our hands lies the power, to choose a different fate,


To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.


For only through conscious choices, can we break this vicious spell,


And ensure a future where our planet and poetry can dwell.



From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson

The word in the poem that refers to “parts left over from something after use” is
Alternativas
Q3167546 Inglês

READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:



Plastic Dreams


by Sarah Thompson



Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,


Once a symbol of progress, now a burden we must bear.


Our landfills overflow with your synthetic remains,


A haunting testament to our unsustainable chains.


Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,


Your convenience a facade, your consequences concealed.


Let us wake from this slumber, this toxic desire,


To create a world where nature's essence can inspire.


In our hands lies the power, to choose a different fate,


To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.


For only through conscious choices, can we break this vicious spell,


And ensure a future where our planet and poetry can dwell.



From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson

The vowel sound in “bear” (2nd line) is the same as in
Alternativas
Q3167545 Inglês

READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:



Plastic Dreams


by Sarah Thompson



Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,


Once a symbol of progress, now a burden we must bear.


Our landfills overflow with your synthetic remains,


A haunting testament to our unsustainable chains.


Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,


Your convenience a facade, your consequences concealed.


Let us wake from this slumber, this toxic desire,


To create a world where nature's essence can inspire.


In our hands lies the power, to choose a different fate,


To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.


For only through conscious choices, can we break this vicious spell,


And ensure a future where our planet and poetry can dwell.



From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson

The second line of the poem presents a
Alternativas
Q3167544 Inglês

READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:



Plastic Dreams


by Sarah Thompson



Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,


Once a symbol of progress, now a burden we must bear.


Our landfills overflow with your synthetic remains,


A haunting testament to our unsustainable chains.


Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,


Your convenience a facade, your consequences concealed.


Let us wake from this slumber, this toxic desire,


To create a world where nature's essence can inspire.


In our hands lies the power, to choose a different fate,


To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.


For only through conscious choices, can we break this vicious spell,


And ensure a future where our planet and poetry can dwell.



From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson

In the first line, the poet reveals that her dreams have become
Alternativas
Q3167543 Inglês

READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:



Plastic Dreams


by Sarah Thompson



Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,


Once a symbol of progress, now a burden we must bear.


Our landfills overflow with your synthetic remains,


A haunting testament to our unsustainable chains.


Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,


Your convenience a facade, your consequences concealed.


Let us wake from this slumber, this toxic desire,


To create a world where nature's essence can inspire.


In our hands lies the power, to choose a different fate,


To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.


For only through conscious choices, can we break this vicious spell,


And ensure a future where our planet and poetry can dwell.



From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson

The goal of this text is to
Alternativas
Q3167542 Inglês

READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT II


https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif

The idiom in “which side his bread is buttered on” (last panel) means to
Alternativas
Q3167541 Inglês

READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT II


https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif

The noun that is missing in “Give him the usual” (3rd panel) is
Alternativas
Q3167540 Inglês

READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT II


https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif

In the third panel, the hairstylist expresses some
Alternativas
Q3167539 Inglês

READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT II


https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif

A more polite way of ordering “I want the top of my head shaved” (2nd panel) is to replace “I want” with:
Alternativas
Q3167538 Inglês

READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT II


https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif

“Fine” (1st panel) implies Calvin is feeling
Alternativas
Q3167537 Inglês

READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT II


https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif

In terms of communication functions, the dialogue exchange in the first panel stands as a
Alternativas
Q3167536 Inglês

READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT I 


Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples 


In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.


These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988). 


As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.


In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.


Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/

The word “traditional” is formed in the same way as in
Alternativas
Q3167535 Inglês

READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT I 


Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples 


In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.


These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988). 


As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.


In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.


Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/

“Communication” is to “communicate” as
Alternativas
Q3167534 Inglês

READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT I 


Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples 


In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.


These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988). 


As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.


In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.


Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/

The head of the subject of “must be addressed” (3rd paragraph) is
Alternativas
Q3167533 Inglês

READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT I 


Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples 


In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.


These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988). 


As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.


In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.


Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/

The word “thus” in “thus guaranteeing” (2nd paragraph) means
Alternativas
Q3167532 Inglês

READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT I 


Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples 


In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.


These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988). 


As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.


In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.


Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/

The verb phrase in “the ways that English and other subjects must be taught” (2nd paragraph) indicates
Alternativas
Q3167531 Inglês

READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT I 


Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples 


In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.


These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988). 


As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.


In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.


Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/

The pronoun in “Given its status” (1st paragraph) refers to
Alternativas
Q3167530 Inglês

READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:


TEXT I 


Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples 


In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.


These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988). 


As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.


In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.


Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/

In the phrase “the far-reaching impacts of globalization” (1st paragraph), “far-reaching” is:
Alternativas
Respostas
821: D
822: A
823: E
824: A
825: E
826: C
827: B
828: B
829: A
830: E
831: B
832: A
833: C
834: B
835: C
836: A
837: E
838: D
839: B
840: D