Questões de Concurso
Para fgv
Foram encontradas 112.052 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
Plastic Dreams
by Sarah Thompson
Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,
Once a symbol of progress, now a burden we must bear.
Our landfills overflow with your synthetic remains,
A haunting testament to our unsustainable chains.
Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,
Your convenience a facade, your consequences concealed.
Let us wake from this slumber, this toxic desire,
To create a world where nature's essence can inspire.
In our hands lies the power, to choose a different fate,
To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.
For only through conscious choices, can we break this vicious spell,
And ensure a future where our planet and poetry can dwell.
From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson
READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
Plastic Dreams
by Sarah Thompson
Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,
Once a symbol of progress, now a burden we must bear.
Our landfills overflow with your synthetic remains,
A haunting testament to our unsustainable chains.
Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,
Your convenience a facade, your consequences concealed.
Let us wake from this slumber, this toxic desire,
To create a world where nature's essence can inspire.
In our hands lies the power, to choose a different fate,
To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.
For only through conscious choices, can we break this vicious spell,
And ensure a future where our planet and poetry can dwell.
From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson
READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
Plastic Dreams
by Sarah Thompson
Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,
Once a symbol of progress, now a burden we must bear.
Our landfills overflow with your synthetic remains,
A haunting testament to our unsustainable chains.
Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,
Your convenience a facade, your consequences concealed.
Let us wake from this slumber, this toxic desire,
To create a world where nature's essence can inspire.
In our hands lies the power, to choose a different fate,
To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.
For only through conscious choices, can we break this vicious spell,
And ensure a future where our planet and poetry can dwell.
From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson
READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
Plastic Dreams
by Sarah Thompson
Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,
Once a symbol of progress, now a burden we must bear.
Our landfills overflow with your synthetic remains,
A haunting testament to our unsustainable chains.
Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,
Your convenience a facade, your consequences concealed.
Let us wake from this slumber, this toxic desire,
To create a world where nature's essence can inspire.
In our hands lies the power, to choose a different fate,
To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.
For only through conscious choices, can we break this vicious spell,
And ensure a future where our planet and poetry can dwell.
From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson
READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
Plastic Dreams
by Sarah Thompson
Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,
Once a symbol of progress, now a burden we must bear.
Our landfills overflow with your synthetic remains,
A haunting testament to our unsustainable chains.
Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,
Your convenience a facade, your consequences concealed.
Let us wake from this slumber, this toxic desire,
To create a world where nature's essence can inspire.
In our hands lies the power, to choose a different fate,
To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.
For only through conscious choices, can we break this vicious spell,
And ensure a future where our planet and poetry can dwell.
From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson
READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
Plastic Dreams
by Sarah Thompson
Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,
Once a symbol of progress, now a burden we must bear.
Our landfills overflow with your synthetic remains,
A haunting testament to our unsustainable chains.
Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,
Your convenience a facade, your consequences concealed.
Let us wake from this slumber, this toxic desire,
To create a world where nature's essence can inspire.
In our hands lies the power, to choose a different fate,
To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.
For only through conscious choices, can we break this vicious spell,
And ensure a future where our planet and poetry can dwell.
From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson
READ TEXT III AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
Plastic Dreams
by Sarah Thompson
Plastic dreams, oh plastic dreams, a vision turned nightmare,
Once a symbol of progress, now a burden we must bear.
Our landfills overflow with your synthetic remains,
A haunting testament to our unsustainable chains.
Plastic dreams, oh plastic dreams, a promise unfulfilled,
Your convenience a facade, your consequences concealed.
Let us wake from this slumber, this toxic desire,
To create a world where nature's essence can inspire.
In our hands lies the power, to choose a different fate,
To abandon plastic dreams and embrace a sustainable state.
For only through conscious choices, can we break this vicious spell,
And ensure a future where our planet and poetry can dwell.
From: https://poemverse.org/poems-about-plasticwaste/#2_the_sea_s_lament_by_michael_anderson
READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT II
https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif
READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT II
https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif
READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT II
https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif
READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT II
https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif
READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT II
https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif
READ TEXT II AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT II
https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wpcontent/uploads/toefl/files/2016/03/21143307/LearnSpokenEngl ishWithComicsCalvinandHobbes.gif
READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT I
Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples
In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.
These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988).
As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.
In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.
Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/
READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT I
Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples
In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.
These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988).
As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.
In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.
Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/
READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT I
Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples
In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.
These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988).
As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.
In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.
Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/
READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT I
Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples
In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.
These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988).
As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.
In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.
Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/
READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT I
Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples
In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.
These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988).
As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.
In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.
Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/
READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT I
Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples
In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.
These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988).
As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.
In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.
Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/
READ TEXT I AND ANSWER THE QUESTION THAT FOLLOWS IT:
TEXT I
Decolonizing English Language Teaching for Brazilian Indigenous Peoples
In an era of increasing contact between citizens of the diverse nations of the world, the far-reaching impacts of globalization are often linked to the propagation of English as a language for international communication in a variety of settings, including international trade, academic and scientific discourses, and diplomacy, among others. Given its status as an international language, English is also a highly-valued foreign language in Brazil, and its influence represents, at least symbolically, greater access to both national and global markets. As such, federal curricular standards require all students in Brazilian public schools to study English as a foreign language from middle to high school.
These standards also apply to the indigenous populations of Brazil. However, additional federal legislation regulates the ways that English and other subjects must be taught in indigenous communities. The Brazilian Constitution, ratified in 1988, represents a significant landmark in this respect, providing for the inclusion of 'specific, bilingual, differentiated, and intercultural' educational practices within indigenous school settings, thus guaranteeing each indigenous group the right to integrate their traditional knowledge, cultures, and languages into primary and secondary education curricula (Brazil, 1988).
As such, the question of how to teach English in indigenous settings in a way that values traditional cultures and knowledge in accordance with the specific, differentiated, and intercultural approach mandated by federal legislation must be addressed. The status of English as the language of globalization, along with its long history as an instrument of colonial imperialism, poses an ethical dilemma in the Brazilian indigenous educational context, given that its inclusion in indigenous school curricula presents an implicit risk of recreating and reinforcing neocolonial hierarchies of knowledge production that favor Western perspectives over traditional indigenous systems of knowledge.
In an effort to adapt English language teaching to the needs and demands of indigenous communities, contributions from the fields of postcolonial theory, English language teaching, and sociocultural approaches to language teaching will be connected to current Brazilian laws governing indigenous education. The aim is to investigate the possibilities for the teaching of a decolonized, local English that values traditional indigenous knowledge systems over neocolonial global influences which are often associated with English.
Adapted from: https://www.scielo.br/j/edreal/a/43bj8bSQDpQYPjQTX9jK9jb/