Questões de Concurso
Para fcm
Foram encontradas 6.807 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
I- Verbos com concordância: são verbos que se flexionam em pessoa, número e aspecto, mas não incorporam afixos locativos. Exemplos dessa categoria: dar, enviar, responder, perguntar, dizer e provocar. II- Verbos espaciais: são verbos que usam classificadores e incorporam a ação. Exemplos dessa categoria: colocar bolo-no-forno e sentar-no-muro. III- Verbos simples: são aqueles que não se flexionam em pessoa e número, não incorporam afixos locativos e alguns desses verbos apresentam flexão de aspecto. Exemplos dessa categoria: conhecer, amar, aprender e saber. IV- Verbos manuais (+loc): são verbos que têm afixos locativos. Exemplos dessa categoria: colocar, ir e chegar.
Está correto apenas o que se afirma em
Modelos
1- Interativo 2- Interpretativo 3- Comunicativo 4- Cognitivo 5- Sociolinguístico
Conceitos
( ) O processo pelo qual o intérprete passa, apresenta os seguintes passos: Mensagem original > Recepção e compreensão > Análise e internalização > Expressão e avaliação > Mensagem interpretada para a língua-alvo. ( ) Aponta os componentes que afetam a interpretação, como participantes, mensagem, ambiente e interações. ( ) A mensagem é transmitida através de um CANAL; quando é recebida, é CODIFICADA. Qualquer coisa que interfira na transmissão é considerada um RUÍDO. ( ) O aspecto fundamental do processo de tradução e de interpretação baseia-se nas relações entre os participantes. ( ) O intérprete deve entender as palavras e os sinais para expressar seus significados corretamente, passando o SENTIDO da mensagem da língua-fonte para a língua-alvo.
A sequência correta dessa associação é
Associe as colunas, relacionando as terminologias aos seus respectivos conceitos
Terminologias
1- Línguas
2- Linguagens
3- Línguas de sinais
4- Línguas-fonte
5- Línguas-alvo
Conceitos
( ) São aquelas por meio das quais será feita a tradução ou a interpretação.
( ) São sistemas de signos compartilhados por uma comunidade linguística comum; a fala ou os sinais são expressões de diferentes línguas, sendo um fato social.
( ) São as línguas que os intérpretes ouvem ou veem para, a partir delas, fazer a tradução e a interpretação para outra língua.
( ) São línguas visuais-espaciais utilizadas pelas comunidades surdas; apresentam as propriedades específicas das línguas naturais, sendo, portanto, reconhecidas enquanto línguas pela Linguística.
( ) São utilizadas num sentido mais abstrato do que a língua, ou seja, referem-se ao conhecimento interno dos falantes/ouvintes de uma língua.
A sequência correta dessa associação é
Associe as colunas, relacionando os tipos de tradução-interpretação aos seus conceitos.
Tipos
1- Simultânea
2- Consecutiva
Conceitos
( ) É o processo de tradução-interpretação de
uma língua para outra que acontece ao
mesmo tempo.
( ) O tradutor-intérprete ouve/vê o enunciado na língua-fonte, processa a informação e, posteriormente, faz a passagem para a língua-alvo.
( ) Ocorre quando o tradutor-intérprete atua em situações de acompanhamento da pessoa surda, como em consultas médicas, em audiências em tribunal, em entrevistas de emprego e na sala de aula.
( ) Envolve a sinalização da fala do ouvinte em tempo real, acompanhando, em frações de segundos, o discurso produzido em Português.
( ) Não há espaços para pensar frases ou palavras mais apropriadas; essa, aliás, é a diferença entre saber a língua, ter a competência tradutória e ser fluente na língua.
( ) O intérprete senta-se junto à pessoa, ouve uma longa parte do discurso e, depois, verte-o para uma outra língua, geralmente com a ajuda de notas.
A sequência correta dessa associação é
Avalie as afirmações abaixo, sobre a Língua Brasileira de Sinais.
I- Possui, em suas formas verbais, a marca de tempo, como na Língua Portuguesa. O verbo refere-se a um tempo passado, futuro ou presente e há registro da ação do tempo ou do evento por meio dos sinais indexicais.
II- Utilizam as expressões faciais e corporais para estabelecer tipos de frases, como as entonações na Língua Portuguesa; por isso, para se perceber se uma frase em Libras está na forma afirmativa, exclamativa, interrogativa, negativa ou imperativa, precisa-se estar atento às expressões faciais e corporais.
III- Constituem um sistema linguístico que se baseia em regras, tendo como apoio os gestos naturais, as mímicas e as pantomimas, com restrições para a sua articulação e sem restrições na estrutura e na execução.
Está correto apenas o que se afirma em
( ) Representam configurações de mãos que, relacionadas a coisas, a pessoas e a animais, funcionam como marcadores de concordância. ( ) São elementos gramaticais que existem em número infinito e estabelecem alguns tipos de concordância. ( ) Possuem restritas propriedades morfológicas e são formas simples em que a configuração de mão e o movimento podem especificar determinadas qualidades de um referente. ( ) São geralmente usados para especificar o movimento e a posição de objetos e de pessoas ou para descrever o tamanho. ( ) Indicam formas que, substituindo o nome que as precede, sempre aparecem separadas do verbo, para evitar a classificação do sujeito ou do objeto que está separado da ação do verbo.
Com relação às afirmações, a sequência correta é
De acordo com os aspectos gramaticais da Libras, avalie as afirmações abaixo.
I- A sintaxe estuda as configurações e os movimentos dos elementos envolvidos na produção dos sinais, determinando quais são as unidades mínimas que formam esses sinais.
II- A morfologia é o estudo da estrutura interna das palavras ou dos sinais, assim como das regras que determinam a formação das palavras pelos processos de formação e de derivação.
III- A fonologia descreve a ordem e a relação entre as palavras e os termos da oração, caracterizando-se, na maioria das vezes, pela organização sintática dos sinais na seguinte ordem: sujeito – verbo – objeto (SVO).
IV- A derivação trata da criação de uma palavra (falada ou sinalizada) a partir de outra; resulta na mudança do significado lexical ou da categoria lexical.
Está correto apenas o que se afirma em
Competências
1- Linguística 2- Na Área 3- Técnica 4- Para Transferência 5- Bicultural 6- Metodológica
Conhecimentos/Habilidades
( ) Conhecimento das crenças, dos valores, das experiências e dos comportamentos dos usuários da língua-fonte e da língua-alvo. ( ) Conhecimento requerido para compreender o conteúdo de uma mensagem que está sendo interpretada. ( ) Habilidade em usar diferentes modos de interpretação, para encontrar o item lexical e a terminologia adequada, avaliando-os e usando-os com bom senso. ( ) Habilidade para interpretar o significado da língua-fonte para a língua-alvo, sem distorções, adições, omissões ou influências da língua-fonte para a língua-alvo. ( ) Habilidade de entender o objeto da linguagem usada em todas as suas nuanças e expressar a informação correta, fluente e claramente na língua-alvo. ( ) Habilidade de se posicionar apropriadamente para interpretar.
A sequência correta dessa associação é
Concepções
1- Clínico-terapêutica 2- Socioantropológica
Conceitos
( ) A surdez é vista como patologia, como deficiência, e o surdo como deficiente. ( ) A surdez não é concebida como uma deficiência que impõe inúmeras restrições ao aluno, mas como uma diferença na forma como o indivíduo terá acesso às informações no mundo. ( ) A surdez deve ser tratada e o sujeito necessita colocar aparelhos de amplificação sonora individual, fazendo cirurgia e submetendo-se a treinanento auditivo intensivo. ( ) A linguagem oral é vista como imprescindível para o desenvolvimento cognitivo, social, afetivo, emocional e linguístico do surdo. ( ) A Língua de Sinais anula a deficiência linguística, consequência da surdez, e permite que os surdos se constituam membros de uma comunidade linguística minoritária diferente, não sendo vistos como um desvio da normalidade. ( ) A educação se converte em reparadora e corretiva e o objetivo do currículo escolar passa a proporcionar ao sujeito o que lhe falta. ( ) O surdo, nessa concepção, é considerado membro de uma comunidade minoritária, com direito à língua e à cultura próprias.
A sequência correta dessa associação é
I- É necessário que se considere a esfera cultural e social na qual o discurso está sendo enunciado,
PORQUE
II- interpretar envolve conhecimento de mundo que, mobilizado pela cadeia enunciativa, contribui para a compreensão do que foi dito e do como dizer na língua-alvo, além de saber perceber os sentidos (múltiplos) expressos nos discursos.
A respeito dessas asserções, assinale a opção correta.
Associe as colunas, relacionando os tipos de tradução às suas definições.
Tipos de tradução
1- Intralingual
2- Interlingual
3- Intersemiótica
Definições
( ) Pode ser definida como a transmutação de uma obra de um sistema de signos a outro.
( ) Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de alguma outra língua.
( ) Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de outros signos da mesma língua.
( ) Aponta que a forma mais frequente se dá entre um sistema verbal e um não-verbal.
( ) Engloba texto de partida, tradutor e texto de chegada.
( ) Consiste na interpretação dos signos verbais por meio de sistemas de signos não-verbais.
( ) Engloba o texto de partida, o leitor-textualizador e o texto de chegada.
A sequência correta dessa associação é
I- O sign writing é uma escrita visual direta por meio da qual é possível ler e escrever as Línguas de Sinais, sem a necessidade de tradução para uma língua oral, com os grafemas apresentados de forma simultânea e sequencial.
PORQUE
II- Enquanto escrita, o sign writing é um sistema primário de representação de informação, baseado no sistema secundário que é a Língua de Sinais, sendo ideográfico e representando semantemas.
A respeito dessas asserções, assinale a opção correta.
De acordo com os aspectos morfológicos da Libras, avalie as afirmações abaixo.
I- Diferentemente das línguas orais, em que palavras complexas são, muitas vezes, formadas pela adição de um prefixo ou de um sufixo a uma raiz, nas Línguas de Sinais a raiz é frequentemente enriquecida com vários movimentos e contornos no espaço de sinalização.
II- A criação de novos sinais na Libras não contempla a incorporação de um argumento, de um numeral ou de uma negação.
III- Os morfemas, tanto nas línguas orais como na Língua de Sinais, determinam apenas o significado básico das palavras e a ideia de gênero (masculino ou feminino).
Está correto apenas o que se afirma em
Parâmetros
1- Configurações das mãos 2- Orientações das mãos 3- Pontos de articulação 4- Expressões não manuais 5- Movimentos
Definições
( ) Prestam-se a dois papéis nas línguas de sinais, sendo a marcação de construções sintáticas e a diferenciação de itens lexicais. ( ) Referem-se às formas que as mãos assumem na produção dos sinais. ( ) São um pârametro complexo que pode envolver uma vasta rede de formas e direções, em que é preciso haver objeto e espaço. ( ) Referem-se à direção para qual a palma da mão aponta na produção do sinal. ( ) Referem-se ao lugar onde incide o sinal, podendo ser realizados/as no corpo ou em um espaço neutro.
A sequência correta dessa associação é
Avalie as afirmações abaixo sobre a atuação do tradutor/intérprete de Libras.
I- Deve ter a imparcialidade junto ao processo de reprodução do conteúdo, falado ou escrito, do português para a Libras; destina-se à forma de construção de conceitos pelo surdo sobre o objeto de estudo, sem nenhuma interferência.
II- Interpreta e traduz a mensagem de uma língua para outra de forma precisa, coerente, séria e com ética, apresentando todas as informações discutidas, permitindo a comunicação entre duas culturas distintas.
III- Não deve intervir na promoção da autonomia do surdo, sendo considerada uma invasão à subjetividade do surdo, que possui condições de preencher as lacunas de relações sobre a significação durante as traduções.
IV- Pode escolher léxicos que conhece para formular de modo mais simples as informações discutidas, uma vez que a tradução não precisa ser literal e nem abranger todos os detalhes e as informações apresentadas.
Está correto apenas o que se afirma em