Questões de Concurso Comentadas para sme do recife - pe

Foram encontradas 583 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q2215002 Inglês
      In many parts of the world colonial hegemony has resulted in the dominance of the coloniser's language at the expense of native languages. The suppression of indigenous languages is intricately connected with mental health problems. Indigenous youth with less knowledge of their native language are six times more likely to have suicidal ideation than those with greater language knowledge. Language suppression impairs self-identity, wellbeing, self-esteem, and empowerment.
       Just as language extinction can affect mental health, so can reinstating a language. Aboriginal youth who are capable of speaking their native language are less likely to consume alcohol or use illicit substances at risky amounts, and are less likely to be exposed to violence. Moreover, knowledge of indigenous languages is associated with a decrease in youth suicide by 50% a year.
       The digital recording of indigenous languages might be useful for documentation, restoration, promotion, and education. Sufficient fund allocation is required to recover and store the alphabets of indigenous languages. Separate indigenous language educational institutes, in which researchers and mental health professionals can work in cooperation, are also extremely necessary. These concerted efforts might help result in the renewal of a given indigenous language and potentially reduce mental health problems.

Omar Faruk and Simon Rosenbaum. The mental health consequences of indigenous language loss. In: The Lancet Psychiatry. Internet:<www.thelancet.com>   (adapted).  

Judge the following item, about the vocabulary and the grammatical features of the text.


The excerpt “a decrease in youth suicide by 50% a year” (end of the second paragraph) can be correctly replaced by a 50-per-cent-a-year decrease in suicide among youth.


Alternativas
Q2215001 Inglês
      In many parts of the world colonial hegemony has resulted in the dominance of the coloniser's language at the expense of native languages. The suppression of indigenous languages is intricately connected with mental health problems. Indigenous youth with less knowledge of their native language are six times more likely to have suicidal ideation than those with greater language knowledge. Language suppression impairs self-identity, wellbeing, self-esteem, and empowerment.
       Just as language extinction can affect mental health, so can reinstating a language. Aboriginal youth who are capable of speaking their native language are less likely to consume alcohol or use illicit substances at risky amounts, and are less likely to be exposed to violence. Moreover, knowledge of indigenous languages is associated with a decrease in youth suicide by 50% a year.
       The digital recording of indigenous languages might be useful for documentation, restoration, promotion, and education. Sufficient fund allocation is required to recover and store the alphabets of indigenous languages. Separate indigenous language educational institutes, in which researchers and mental health professionals can work in cooperation, are also extremely necessary. These concerted efforts might help result in the renewal of a given indigenous language and potentially reduce mental health problems.

Omar Faruk and Simon Rosenbaum. The mental health consequences of indigenous language loss. In: The Lancet Psychiatry. Internet:<www.thelancet.com>   (adapted).  

Judge the following item, about the vocabulary and the grammatical features of the text.


In the second sentence of the second paragraph, “who are capable of speaking their native language” restrains the meaning of “Aboriginal youth” and cannot be omitted without this changing the meaning of the sentence.


Alternativas
Q2215000 Inglês
      In many parts of the world colonial hegemony has resulted in the dominance of the coloniser's language at the expense of native languages. The suppression of indigenous languages is intricately connected with mental health problems. Indigenous youth with less knowledge of their native language are six times more likely to have suicidal ideation than those with greater language knowledge. Language suppression impairs self-identity, wellbeing, self-esteem, and empowerment.
       Just as language extinction can affect mental health, so can reinstating a language. Aboriginal youth who are capable of speaking their native language are less likely to consume alcohol or use illicit substances at risky amounts, and are less likely to be exposed to violence. Moreover, knowledge of indigenous languages is associated with a decrease in youth suicide by 50% a year.
       The digital recording of indigenous languages might be useful for documentation, restoration, promotion, and education. Sufficient fund allocation is required to recover and store the alphabets of indigenous languages. Separate indigenous language educational institutes, in which researchers and mental health professionals can work in cooperation, are also extremely necessary. These concerted efforts might help result in the renewal of a given indigenous language and potentially reduce mental health problems.

Omar Faruk and Simon Rosenbaum. The mental health consequences of indigenous language loss. In: The Lancet Psychiatry. Internet:<www.thelancet.com>   (adapted).  

Judge the following item, about the vocabulary and the grammatical features of the text.


Because the expression “concerted efforts” is used in the last sentence of the text, it can be said that initiatives or measures that were once ineffective, went through improvement, and are presently adequate and successful. 


Alternativas
Q2214999 Inglês
      In many parts of the world colonial hegemony has resulted in the dominance of the coloniser's language at the expense of native languages. The suppression of indigenous languages is intricately connected with mental health problems. Indigenous youth with less knowledge of their native language are six times more likely to have suicidal ideation than those with greater language knowledge. Language suppression impairs self-identity, wellbeing, self-esteem, and empowerment.
       Just as language extinction can affect mental health, so can reinstating a language. Aboriginal youth who are capable of speaking their native language are less likely to consume alcohol or use illicit substances at risky amounts, and are less likely to be exposed to violence. Moreover, knowledge of indigenous languages is associated with a decrease in youth suicide by 50% a year.
       The digital recording of indigenous languages might be useful for documentation, restoration, promotion, and education. Sufficient fund allocation is required to recover and store the alphabets of indigenous languages. Separate indigenous language educational institutes, in which researchers and mental health professionals can work in cooperation, are also extremely necessary. These concerted efforts might help result in the renewal of a given indigenous language and potentially reduce mental health problems.

Omar Faruk and Simon Rosenbaum. The mental health consequences of indigenous language loss. In: The Lancet Psychiatry. Internet:<www.thelancet.com>   (adapted).  

Judge the following item, about the vocabulary and the grammatical features of the text.


In the first paragraph, if the authors qualified “native language” as Asian, primaeval, guttural and beautiful, the correct order of such adjectives would be: beautiful Asian guttural primaeval native language.

Alternativas
Q2214998 Inglês



Malachi Ray Rempen. Itchy feet.
Itchy feet: the travel and language comic.
Internet: <www.itchyfeetcomic.com>.

Judge the following item considering the comic strip. 


Speaking the same language does not guarantee a cultural conflict-free encounter between people from different communities.


Alternativas
Q2214997 Inglês



Malachi Ray Rempen. Itchy feet.
Itchy feet: the travel and language comic.
Internet: <www.itchyfeetcomic.com>.

Judge the following item considering the comic strip. 


One of the characters needs to go back to learn how to read the time on a watch.


Alternativas
Q2214996 Inglês



Malachi Ray Rempen. Itchy feet.
Itchy feet: the travel and language comic.
Internet: <www.itchyfeetcomic.com>.

Judge the following item considering the comic strip. 


Cultural differences may lead to problems even between people coming from the same continent.

Alternativas
Q2214995 Inglês
Text 7A2

         When it comes to the vocabulary of languages, is it true, as some suppose, that the vocabularies of so-called primitive languages are too small and inadequate to account for the nuances of the physical and social universes of their speakers? The answer is somewhat complicated. Because the vocabulary of a language serves only the members of the society who speak it, the question to be asked should be: Is a particular vocabulary sufficient to serve the sociocultural needs of those who use the language? When put like this, it follows that the language associated with a relatively simple culture would have a smaller vocabulary than the language of a complex society. Why, for example, should the Inuit people (often known by the pejorative term “Eskimo”) have words for chlorofluoromethane, dune buggy, or tae kwon do when these substances, objects, and concepts play no part in their culture? By the same token, however, the language of a tribal society would have elaborate lexical domains for prominent aspects of the culture although these do not exist in complex societies. The Agta of the Philippines, for example, are reported to have no fewer than thirty-one verbs referring to types of fishing, while in Munich, the terminology for the local varieties of beer is quite extensive, according to strength, color, fizziness, aging, and clarity, the full list exceeding seventy terms.
        However, even though no language spoken today may be labeled primitive, this does not mean that all languages do all things in the same way, or are equally influential in the modern transnational world. The linguistic anthropologist Dell Hymes claims that languages are not functionally equivalent because the role of speech varies from one society to the next. According to Hymes, though all languages “are potentially equal and hence capable of adaptation to the needs of a complex industrial civilization”, only certain languages have actually done so (Hymes 1961:77). These languages are more successful than others not because they are structurally more advanced, but because they happen to be associated with societies in which language is the basis of literature, education, science, and commerce.

Zdenek SALZMANN, James M. STANLAW and Nobuko ADACHI. Language, culture, and society: an introduction to linguistic anthropology. Boulder (CO): Westview Press, 2012. p. 6-7 (adapted).  

Judge the following item concerning text 7A2.


In the beginning of the second paragraph, the word “this” stands for the information given immediately before about no language spoken today being primitive.

Alternativas
Q2214994 Inglês
Text 7A2

         When it comes to the vocabulary of languages, is it true, as some suppose, that the vocabularies of so-called primitive languages are too small and inadequate to account for the nuances of the physical and social universes of their speakers? The answer is somewhat complicated. Because the vocabulary of a language serves only the members of the society who speak it, the question to be asked should be: Is a particular vocabulary sufficient to serve the sociocultural needs of those who use the language? When put like this, it follows that the language associated with a relatively simple culture would have a smaller vocabulary than the language of a complex society. Why, for example, should the Inuit people (often known by the pejorative term “Eskimo”) have words for chlorofluoromethane, dune buggy, or tae kwon do when these substances, objects, and concepts play no part in their culture? By the same token, however, the language of a tribal society would have elaborate lexical domains for prominent aspects of the culture although these do not exist in complex societies. The Agta of the Philippines, for example, are reported to have no fewer than thirty-one verbs referring to types of fishing, while in Munich, the terminology for the local varieties of beer is quite extensive, according to strength, color, fizziness, aging, and clarity, the full list exceeding seventy terms.
        However, even though no language spoken today may be labeled primitive, this does not mean that all languages do all things in the same way, or are equally influential in the modern transnational world. The linguistic anthropologist Dell Hymes claims that languages are not functionally equivalent because the role of speech varies from one society to the next. According to Hymes, though all languages “are potentially equal and hence capable of adaptation to the needs of a complex industrial civilization”, only certain languages have actually done so (Hymes 1961:77). These languages are more successful than others not because they are structurally more advanced, but because they happen to be associated with societies in which language is the basis of literature, education, science, and commerce.

Zdenek SALZMANN, James M. STANLAW and Nobuko ADACHI. Language, culture, and society: an introduction to linguistic anthropology. Boulder (CO): Westview Press, 2012. p. 6-7 (adapted).  

Judge the following item concerning text 7A2.


In the last sentence of the first paragraph, using “are reported”, the author means that the Agta people themselves have studied their vocabulary on fishing.


Alternativas
Q2214993 Inglês
Text 7A2

         When it comes to the vocabulary of languages, is it true, as some suppose, that the vocabularies of so-called primitive languages are too small and inadequate to account for the nuances of the physical and social universes of their speakers? The answer is somewhat complicated. Because the vocabulary of a language serves only the members of the society who speak it, the question to be asked should be: Is a particular vocabulary sufficient to serve the sociocultural needs of those who use the language? When put like this, it follows that the language associated with a relatively simple culture would have a smaller vocabulary than the language of a complex society. Why, for example, should the Inuit people (often known by the pejorative term “Eskimo”) have words for chlorofluoromethane, dune buggy, or tae kwon do when these substances, objects, and concepts play no part in their culture? By the same token, however, the language of a tribal society would have elaborate lexical domains for prominent aspects of the culture although these do not exist in complex societies. The Agta of the Philippines, for example, are reported to have no fewer than thirty-one verbs referring to types of fishing, while in Munich, the terminology for the local varieties of beer is quite extensive, according to strength, color, fizziness, aging, and clarity, the full list exceeding seventy terms.
        However, even though no language spoken today may be labeled primitive, this does not mean that all languages do all things in the same way, or are equally influential in the modern transnational world. The linguistic anthropologist Dell Hymes claims that languages are not functionally equivalent because the role of speech varies from one society to the next. According to Hymes, though all languages “are potentially equal and hence capable of adaptation to the needs of a complex industrial civilization”, only certain languages have actually done so (Hymes 1961:77). These languages are more successful than others not because they are structurally more advanced, but because they happen to be associated with societies in which language is the basis of literature, education, science, and commerce.

Zdenek SALZMANN, James M. STANLAW and Nobuko ADACHI. Language, culture, and society: an introduction to linguistic anthropology. Boulder (CO): Westview Press, 2012. p. 6-7 (adapted).  

Judge the following item concerning text 7A2.


In “play no part in their culture?”, the word “part” could be replaced by role or act without any change in the meaning of the sentence. 

Alternativas
Q2214992 Inglês
Text 7A2

         When it comes to the vocabulary of languages, is it true, as some suppose, that the vocabularies of so-called primitive languages are too small and inadequate to account for the nuances of the physical and social universes of their speakers? The answer is somewhat complicated. Because the vocabulary of a language serves only the members of the society who speak it, the question to be asked should be: Is a particular vocabulary sufficient to serve the sociocultural needs of those who use the language? When put like this, it follows that the language associated with a relatively simple culture would have a smaller vocabulary than the language of a complex society. Why, for example, should the Inuit people (often known by the pejorative term “Eskimo”) have words for chlorofluoromethane, dune buggy, or tae kwon do when these substances, objects, and concepts play no part in their culture? By the same token, however, the language of a tribal society would have elaborate lexical domains for prominent aspects of the culture although these do not exist in complex societies. The Agta of the Philippines, for example, are reported to have no fewer than thirty-one verbs referring to types of fishing, while in Munich, the terminology for the local varieties of beer is quite extensive, according to strength, color, fizziness, aging, and clarity, the full list exceeding seventy terms.
        However, even though no language spoken today may be labeled primitive, this does not mean that all languages do all things in the same way, or are equally influential in the modern transnational world. The linguistic anthropologist Dell Hymes claims that languages are not functionally equivalent because the role of speech varies from one society to the next. According to Hymes, though all languages “are potentially equal and hence capable of adaptation to the needs of a complex industrial civilization”, only certain languages have actually done so (Hymes 1961:77). These languages are more successful than others not because they are structurally more advanced, but because they happen to be associated with societies in which language is the basis of literature, education, science, and commerce.

Zdenek SALZMANN, James M. STANLAW and Nobuko ADACHI. Language, culture, and society: an introduction to linguistic anthropology. Boulder (CO): Westview Press, 2012. p. 6-7 (adapted).  

Judge the following item concerning text 7A2.


The conjunction “though”, in the third sentence of the second paragraph, indicates that the fact that languages are potentially equal is somewhat surprising or unexpected when compared to the information that only certain languages have adapted to the needs of a ‘complex industrial civilization’.


Alternativas
Q2214991 Inglês
Text 7A2

         When it comes to the vocabulary of languages, is it true, as some suppose, that the vocabularies of so-called primitive languages are too small and inadequate to account for the nuances of the physical and social universes of their speakers? The answer is somewhat complicated. Because the vocabulary of a language serves only the members of the society who speak it, the question to be asked should be: Is a particular vocabulary sufficient to serve the sociocultural needs of those who use the language? When put like this, it follows that the language associated with a relatively simple culture would have a smaller vocabulary than the language of a complex society. Why, for example, should the Inuit people (often known by the pejorative term “Eskimo”) have words for chlorofluoromethane, dune buggy, or tae kwon do when these substances, objects, and concepts play no part in their culture? By the same token, however, the language of a tribal society would have elaborate lexical domains for prominent aspects of the culture although these do not exist in complex societies. The Agta of the Philippines, for example, are reported to have no fewer than thirty-one verbs referring to types of fishing, while in Munich, the terminology for the local varieties of beer is quite extensive, according to strength, color, fizziness, aging, and clarity, the full list exceeding seventy terms.
        However, even though no language spoken today may be labeled primitive, this does not mean that all languages do all things in the same way, or are equally influential in the modern transnational world. The linguistic anthropologist Dell Hymes claims that languages are not functionally equivalent because the role of speech varies from one society to the next. According to Hymes, though all languages “are potentially equal and hence capable of adaptation to the needs of a complex industrial civilization”, only certain languages have actually done so (Hymes 1961:77). These languages are more successful than others not because they are structurally more advanced, but because they happen to be associated with societies in which language is the basis of literature, education, science, and commerce.

Zdenek SALZMANN, James M. STANLAW and Nobuko ADACHI. Language, culture, and society: an introduction to linguistic anthropology. Boulder (CO): Westview Press, 2012. p. 6-7 (adapted).  

Judge the following item concerning text 7A2.


Because of the complex structures of the first sentence of the text, it would be enough to replace the question mark with a full stop at the end of such sentence to make it into a statement.

Alternativas
Q2214990 Inglês
Text 7A2

         When it comes to the vocabulary of languages, is it true, as some suppose, that the vocabularies of so-called primitive languages are too small and inadequate to account for the nuances of the physical and social universes of their speakers? The answer is somewhat complicated. Because the vocabulary of a language serves only the members of the society who speak it, the question to be asked should be: Is a particular vocabulary sufficient to serve the sociocultural needs of those who use the language? When put like this, it follows that the language associated with a relatively simple culture would have a smaller vocabulary than the language of a complex society. Why, for example, should the Inuit people (often known by the pejorative term “Eskimo”) have words for chlorofluoromethane, dune buggy, or tae kwon do when these substances, objects, and concepts play no part in their culture? By the same token, however, the language of a tribal society would have elaborate lexical domains for prominent aspects of the culture although these do not exist in complex societies. The Agta of the Philippines, for example, are reported to have no fewer than thirty-one verbs referring to types of fishing, while in Munich, the terminology for the local varieties of beer is quite extensive, according to strength, color, fizziness, aging, and clarity, the full list exceeding seventy terms.
        However, even though no language spoken today may be labeled primitive, this does not mean that all languages do all things in the same way, or are equally influential in the modern transnational world. The linguistic anthropologist Dell Hymes claims that languages are not functionally equivalent because the role of speech varies from one society to the next. According to Hymes, though all languages “are potentially equal and hence capable of adaptation to the needs of a complex industrial civilization”, only certain languages have actually done so (Hymes 1961:77). These languages are more successful than others not because they are structurally more advanced, but because they happen to be associated with societies in which language is the basis of literature, education, science, and commerce.

Zdenek SALZMANN, James M. STANLAW and Nobuko ADACHI. Language, culture, and society: an introduction to linguistic anthropology. Boulder (CO): Westview Press, 2012. p. 6-7 (adapted).  

Judge the following item, related to text 7A2 and its subject.


It would be correct to infer from the text that fishing and beer production are of great concern both for the Agta people and for the inhabitants of Munich.


Alternativas
Q2214989 Inglês
Text 7A2

         When it comes to the vocabulary of languages, is it true, as some suppose, that the vocabularies of so-called primitive languages are too small and inadequate to account for the nuances of the physical and social universes of their speakers? The answer is somewhat complicated. Because the vocabulary of a language serves only the members of the society who speak it, the question to be asked should be: Is a particular vocabulary sufficient to serve the sociocultural needs of those who use the language? When put like this, it follows that the language associated with a relatively simple culture would have a smaller vocabulary than the language of a complex society. Why, for example, should the Inuit people (often known by the pejorative term “Eskimo”) have words for chlorofluoromethane, dune buggy, or tae kwon do when these substances, objects, and concepts play no part in their culture? By the same token, however, the language of a tribal society would have elaborate lexical domains for prominent aspects of the culture although these do not exist in complex societies. The Agta of the Philippines, for example, are reported to have no fewer than thirty-one verbs referring to types of fishing, while in Munich, the terminology for the local varieties of beer is quite extensive, according to strength, color, fizziness, aging, and clarity, the full list exceeding seventy terms.
        However, even though no language spoken today may be labeled primitive, this does not mean that all languages do all things in the same way, or are equally influential in the modern transnational world. The linguistic anthropologist Dell Hymes claims that languages are not functionally equivalent because the role of speech varies from one society to the next. According to Hymes, though all languages “are potentially equal and hence capable of adaptation to the needs of a complex industrial civilization”, only certain languages have actually done so (Hymes 1961:77). These languages are more successful than others not because they are structurally more advanced, but because they happen to be associated with societies in which language is the basis of literature, education, science, and commerce.

Zdenek SALZMANN, James M. STANLAW and Nobuko ADACHI. Language, culture, and society: an introduction to linguistic anthropology. Boulder (CO): Westview Press, 2012. p. 6-7 (adapted).  

Judge the following item, related to text 7A2 and its subject.


Differences among languages do not allow them to be hierarchically classified according to decontextualized criteria.  


Alternativas
Q2214988 Inglês
Text 7A2

         When it comes to the vocabulary of languages, is it true, as some suppose, that the vocabularies of so-called primitive languages are too small and inadequate to account for the nuances of the physical and social universes of their speakers? The answer is somewhat complicated. Because the vocabulary of a language serves only the members of the society who speak it, the question to be asked should be: Is a particular vocabulary sufficient to serve the sociocultural needs of those who use the language? When put like this, it follows that the language associated with a relatively simple culture would have a smaller vocabulary than the language of a complex society. Why, for example, should the Inuit people (often known by the pejorative term “Eskimo”) have words for chlorofluoromethane, dune buggy, or tae kwon do when these substances, objects, and concepts play no part in their culture? By the same token, however, the language of a tribal society would have elaborate lexical domains for prominent aspects of the culture although these do not exist in complex societies. The Agta of the Philippines, for example, are reported to have no fewer than thirty-one verbs referring to types of fishing, while in Munich, the terminology for the local varieties of beer is quite extensive, according to strength, color, fizziness, aging, and clarity, the full list exceeding seventy terms.
        However, even though no language spoken today may be labeled primitive, this does not mean that all languages do all things in the same way, or are equally influential in the modern transnational world. The linguistic anthropologist Dell Hymes claims that languages are not functionally equivalent because the role of speech varies from one society to the next. According to Hymes, though all languages “are potentially equal and hence capable of adaptation to the needs of a complex industrial civilization”, only certain languages have actually done so (Hymes 1961:77). These languages are more successful than others not because they are structurally more advanced, but because they happen to be associated with societies in which language is the basis of literature, education, science, and commerce.

Zdenek SALZMANN, James M. STANLAW and Nobuko ADACHI. Language, culture, and society: an introduction to linguistic anthropology. Boulder (CO): Westview Press, 2012. p. 6-7 (adapted).  

Judge the following item, related to text 7A2 and its subject.


It is correct to infer that languages in general work the same way because they are structures. 

Alternativas
Q2214987 Inglês

Based on the precedent comic strip, judge the following item.


The cat’s only comment is very sarcastic.


Alternativas
Q2214986 Inglês

Based on the precedent comic strip, judge the following item.


The man wished he had not eaten ravioli.


Alternativas
Q2214985 Inglês

Based on the precedent comic strip, judge the following item.


The slide presentation he watched was too realistic for him.

Alternativas
Q2214982 Inglês
    Vale destacar que, no centro de uma pedagogia crítica da linguagem, está a crença de que o objetivo é a conscientização dos alunos tanto da forma como eles existem no mundo quanto do fato de que esse mundo não é estático, mas está em constante transformação, cabendo a eles serem seus protagonistas e agentes transformadores.
     Face a esse deslocamento da concepção de língua como instrumento para a de língua como forma/lugar de interação social, bem como de uma abordagem neutra e instrumental para uma abordagem crítica da língua/linguagem, os desafios postos ao professor não possibilitam respostas fáceis nem receitas prontas ou infalíveis.
        Indubitavelmente, as recentes orientações curriculares sustentam a revisão e reelaboração de um currículo escolar que tem se mostrado estéril. Parece cada vez mais evidente que a educação linguística na língua inglesa, necessária à sociedade brasileira contemporânea, inclui desenvolvimento de letramento em discursos multimodais (multiletramentos), percepção crítica do papel da lingua(gem) nas diversas práticas sociais, além de capacidade de operar em situações interculturais cada vez mais frequentes. A abordagem crítica da lingua(gem) parece devidamente talhada para lidar com silêncio, dúvida, contradição, incerteza, desestabililização de certezas, desnaturalização do lugar comum. O objetivo não é formar alunos colonizados, mas sim questionadores, críticos e agentes transformadores da realidade que os cerca, marcada por desigualdades, violência e injustiças sociais, preconceito, baixa autoestima etc.

Maura Regina Dourado. Tendências atuais no ensino de língua inglesa e implicações para formação de professores. In: Ariús – Revista de Ciências Humanas e Artes, v. 13, n. 2, jul./dez., 2007 (com adaptações). 
No que concerne ao ensino de língua estrangeira e ao conceito de língua, julgue o item a seguir, considerando o texto precedente.
O sentido de vocábulos estudados e aprendidos em língua inglesa deve ser negociado de forma dinâmica e contextualizada.
Alternativas
Q2214981 Inglês
    Vale destacar que, no centro de uma pedagogia crítica da linguagem, está a crença de que o objetivo é a conscientização dos alunos tanto da forma como eles existem no mundo quanto do fato de que esse mundo não é estático, mas está em constante transformação, cabendo a eles serem seus protagonistas e agentes transformadores.
     Face a esse deslocamento da concepção de língua como instrumento para a de língua como forma/lugar de interação social, bem como de uma abordagem neutra e instrumental para uma abordagem crítica da língua/linguagem, os desafios postos ao professor não possibilitam respostas fáceis nem receitas prontas ou infalíveis.
        Indubitavelmente, as recentes orientações curriculares sustentam a revisão e reelaboração de um currículo escolar que tem se mostrado estéril. Parece cada vez mais evidente que a educação linguística na língua inglesa, necessária à sociedade brasileira contemporânea, inclui desenvolvimento de letramento em discursos multimodais (multiletramentos), percepção crítica do papel da lingua(gem) nas diversas práticas sociais, além de capacidade de operar em situações interculturais cada vez mais frequentes. A abordagem crítica da lingua(gem) parece devidamente talhada para lidar com silêncio, dúvida, contradição, incerteza, desestabililização de certezas, desnaturalização do lugar comum. O objetivo não é formar alunos colonizados, mas sim questionadores, críticos e agentes transformadores da realidade que os cerca, marcada por desigualdades, violência e injustiças sociais, preconceito, baixa autoestima etc.

Maura Regina Dourado. Tendências atuais no ensino de língua inglesa e implicações para formação de professores. In: Ariús – Revista de Ciências Humanas e Artes, v. 13, n. 2, jul./dez., 2007 (com adaptações). 
No que concerne ao ensino de língua estrangeira e ao conceito de língua, julgue o item a seguir, considerando o texto precedente.
Em sala de aula, é importante incentivar a busca pela fluência em uma variante padrão específica.
Alternativas
Respostas
341: C
342: C
343: E
344: E
345: C
346: E
347: C
348: C
349: E
350: E
351: C
352: E
353: E
354: C
355: E
356: C
357: E
358: C
359: C
360: E