Questões de Concurso
Comentadas para sedf
Foram encontradas 5.719 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
The method that avoids using the students' native language and only uses the target language is the audio-lingual method.
According to the Task-Based Learning approach, a lesson planned within this framework consists of three phases: pre-task, task cycle and language focus.
English language teaching uses Vygotsky through a socio-interactionist approach.
One characteristic of the Communicative Approach includes tasks that have projects for producing posters, brochures, pamphlets, oral presentations, radio plays, videos, websites and dramatic performances. It means the students may also be using a range of different communicative language skills.
The guide suggests that tourists should not go on the tour depicted more than once in their lives.
Any architectural, historical, scientific, artistic or environmental site which plays an important role in the world’s societies is a potential World Heritage Site.
Being proclaimed a World Heritage Site can help to preserve biodiversity.
A man-made site is more likely to become a World Heritage Site than a natural one.
UNESCO tends to throw parties at sites in which important technological developments took place.
Some World Heritage Sites preserve the last vestiges of civilizations whose members have passed away long ago.
“deemed” (1st paragraph) means dismissed.
Knight e De Wit afirmam que o conceito de globalização, especialmente no século XX, baseia-se na aproximação das economias e acaba por organizar os processos sociais, econômicos e culturais das nações. Nesse sentido, pode-se considerar que a educação de surdos no Brasil sofre influência do mundo globalizado, pois, assim como em outros países, a educação de surdos no Brasil já adotou as filosofias educacionais do oralismo, da comunicação total e do bilinguismo.
O depoimento da mãe de um aluno surdo matriculado em uma escola bilíngue corrobora a legislação vigente, que prevê que a língua de sinais possui caráter substitutivo à língua portuguesa na modalidade escrita.
No Brasil, uma escola de destaque para a educação de surdos é o Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES), que foi criado em meados do século XIX.
A luta e os enfrentamentos da comunidade surda encerraram-se com a aprovação da Lei n.º 10.436/2002, que reconheceu a língua brasileira de sinais como meio de comunicação entre as pessoas surdas.
A Declaração de Salamanca é contrária ao uso de sinais na educação de surdos.
Alguns dos princípios da educação inclusiva são: toda criança tem direito à educação e deve ser dada a ela oportunidade de atingir e manter o nível adequado de aprendizagem; e toda criança possui características, interesses, habilidades e necessidades de aprendizagem que são únicos.
Em contextos educacionais, culturais e de saúde, pode haver a presença de guias-intérpretes, que são profissionais que dominam diversas formas de comunicação utilizadas pelas pessoas com surdocegueira.
São diversas as configurações da língua de sinais brasileira. O intérprete, ao atuar em um show, pode utilizar variadas configurações de mão na produção de sinais. Porém, conforme a Lei n.º 12.319/2010, poderão atuar apenas os intérpretes destros, pois os canhotos podem comprometer a produção de configuração das mãos.
As narrativas de humor, drama, cinema, teatro, poesia e música fazem parte da cultura humana, pois despertam emoções e evocam sentimentos. Os surdos, porém, não conseguem compreender e participar dessas produções, mesmo quando há interpretes de libras ou legendas, pois a língua de sinais não consegue expressar a subjetividade das produções artísticas.