Questões de Concurso
Comentadas para câmara de queluzito - mg
Foram encontradas 24 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Sobre clareza, precisão, objetividade e concisão de todo texto oficial, informe se é verdadeiro (V) ou falso (F) o que se afirma.
( ) Um texto conciso dispensa caracterizações, adjetivos, advérbios e subordinações excessivos. ( ) A objetividade do texto suprime a criatividade, as palavras e os detalhes fundamentais à sua compreensão. ( ) A ordem inversa das orações indica preciosismo da redação, requisito fundamental das comunicações públicas. ( ) Palavras e expressões em outro idioma são indispensáveis nos textos oficiais, que prezam pelo intercâmbio das comunicações.
De acordo com as afirmações, a sequência correta é
Leia a charge.
Disponível em: <https://buracosdenatal.wordpress.com/2011/04/20/fugitivo-do-zoologico-de-natal/> Acesso em: 5 nov. 2019.
Quanto aos sinais de pontuação, presentes na charge, avalie as seguintes afirmações.
I – A vírgula, após a palavra “menino”, anuncia a fala do personagem tatu.
II – O ponto de exclamação, no final da frase, indica uma reação emotiva do tatu.
III – A palavra “menino” está separada por vírgula para explicar ou resumir a fala do tatu.
IV – A vírgula, após a palavra “menino”, serve para chamar a atenção daquele com quem o tatu fala.
Está correto apenas o que se afirma em
Diante do exposto, leia a tirinha.
Disponível em: <http://pibidletrasuea.blogspot.com/2012/03/genero-textual-tirinhas-aula-01.html> Acesso em: 5 nov. 2019.
No conjunto da tirinha, a linguagem empregada é a
A QUESTÃO REFEREM-SE AO TEXTO A SEGUIR.
O homem que escreve cartas de amor
A principal agência de correios de Ho Chi Minh fica perto do Rio Saigon, na parte mais tranquila da cidade, onde os arranha-céus ainda não furam as nuvens e nenhuma motocicleta cruza as ruas zoando como um enxame de abelhas. Fica na frente da catedral de Notre Dame, em um prédio colonial antigo de 1886. Parece com os mercados antigos de Paris, pintado em cor de pêssego, com ventiladores zumbindo entre colunas ornamentais e a luz solar entrando por uma claraboia no telhado. É um lugar eterno – a mais bela agência de correio em toda a Ásia.
Duong Van Ngo, um homem forte de 77 anos, estaciona sua bicicleta à sombra dos plátanos, cujos troncos são pintados de branco como se usassem polainas. Ele saúda os vendedores de postais e atravessa os arcos com o relógio da estação. São oito horas, o início de seu dia de trabalho em uma manhã quente e úmida de fevereiro.
Ngo se senta na ponta de uma longa mesa de madeira, abaixo de um mural de Ho Chi Minh. Ele tira de sua mala dois dicionários e uma lista de códigos postais franceses. Depois, coloca uma fita vermelha em sua manga esquerda para ficar facilmente reconhecível e expõe o cartaz: "Informações e Assistência de Redação".
Ngo é um mediador entre mundos - um escritor de cartas profissional do tipo que costumava existir antigamente. Ele escolhe cada palavra meticulosamente, formula as frases cautelosamente, burila o estilo da carta. Ele sabe como são importantes as palavras, e o mal que podem fazer. Ngo não apenas traduz, ele faz uma ponte entre as pessoas, aconselha-as e conforta-as, discretamente e com perfeita atenção à forma.
As funcionárias do correio chamam-no de o homem que escreve cartas de amor. Ele já provocou tantos casamentos, dizem, e é um poeta. Bem, diz Ngo, "talvez dois ou três casamentos. O amor em geral se esvai entre os continentes, com as duas línguas, duas culturas – você sabe. Não é fácil."
Disponível em <https://noticias.uol.com.br/midiaglobal/derspiegel/2007/03/08/ult2682u383.jhtm> Acesso em: 4 nov. 2019. Adaptado.
A esse respeito, leia o fragmento retirado do texto “O homem que escrevia cartas de amor”.
“Duong Van Ngo, um homem forte de 77 anos, estaciona sua bicicleta à sombra dos plátanos, cujos troncos são pintados de branco como se usassem polainas. Ele saúda os vendedores de postais e atravessa os arcos com o relógio da estação.”
As palavras grifadas, respectivamente, classificam-se em