Questões de Concurso
Foram encontradas 79.921 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
To teach English in the audio-lingual method, a foreign language is used to teach itself. Behavioral psychology says that human beings are mechanized and reproduce what they hear in the environment in which they live.
There are two strategies for reading texts in English: skimming and scanning. To apply the skimming strategy, it is important to adopt a global approach to the text. When skimming, it's common not to worry about details like unfamiliar vocabulary. When seeking general understanding, avoid interrupting reading with unfamiliar words.
Com o objetivo de tornar as aulas de língua inglesa mais dinâmicas, interessantes e interativas para o público envolvido, devemos buscar promover um ensino-aprendizagem mais efetivo e significativo. Portanto, trabalhar com a informática, internet e recursos tecnológicos é imprescindível no processo de ensino.
We use Linking words to make the text clearer, more organized, and more coherent. Are examples of addition connectors, such as "in addition" and "moreover", are used to add information. Contrast connectors, such as "however" (however) and "despite" (despite), are used to express opposition or contrast between ideas.
Utilizamos os conectivos "mas" (ou palavras parecidas) ou "embora" (ou palavras parecidas), para indicar uma ideia ou conceito contrário ao que foi apresentado, servindo como uma estratégia para a contraposição de informações.
When adding prefixes to the beginning of words: Impossible, Extraterrestrial, Autobiography we transform them into words with opposite meanings from the originals.
The pedagogical approach known as Instrumental English (ESP) has as one of its characteristics focusing on meeting specific learning needs, personalizing content according to students' individual objectives and contexts.
Ao realizar a leitura de um texto em inglês, você pode praticar a estratégia chamada Scanning. Essa técnica envolve uma leitura minuciosa do texto, na qual o leitor busca por informações específicas dentro do texto.
O "said" e o "told" são formas no passado que utilizamos no discurso indireto. Ambos significam "disse", e são utilizados nas mesmas situações.
The passive voice cannot be used in all verb tenses, even if it fits the required structure. It is composed of the verb 'to be' followed by the main verb in the past continuous form.
As expressões idiomáticas em inglês surgem de forma natural e enriquecem a comunicação textual. O segredo para compreendê-las reside em traduzir as palavras para identificar o significado dentro do contexto.
When we write a text where the messages have an isolated meaning, and we carry out the incorrect ordering, our understanding of the text's meaning is not affected.
Determining phrases precede the noun to indicate its specificity, possession, quantity, and distance, among other characteristics. As in the sentence: Two students passed the exam with flying colors.
A internet é fundamental para o acesso ao conhecimento. No entanto, não cabe aos professores ensinar habilidades em tecnologia da informação, como leitura e interpretação de dados. Eles devem, em vez disso, compartilhar seu conhecimento sobre o tema abordado, enquanto os alunos podem buscar essas informações na internet.
Na abordagem comunicativa, podemos usar a língua materna para explicar as atividades, verificar a compreensão, desde que traga benefícios para o aluno e não extrapole o tempo do bom senso de exposição à língua alvo.
Em orações subordinadas relativas, para adicionarmos informações ao antecedente, usamos os pronomes relativos (who, whom, whose, which e that).
Ao realizar a leitura de um texto desenvolvendo a técnica de Inglês Instrumental, podemos fazer uso das seguintes estratégias de leitura: antecipação, previsão, inferência, skimming e skanning.
Historical Fiction is a literary subgenre that takes place in the past, with all elements of the story following the norms of the time. Often the setting is real, but the characters are not.
The BNCC proposes that the teaching of English follows the same model as the teaching of Portuguese. This means that the English language must be learned through daily language practices, communication activities and reflection on them.
As we instruct English, it's crucial to take into account the PARTICULAR COMPETENCIES REQUIRED FOR ELEMENTARY EDUCATION IN ENGLISH, including the cultivation of language proficiency, acknowledging linguistic variations, and appreciating diverse language applications across different regions globally and among various societal groups within a single nation.