Questões de Concurso
Para prefeitura de são cristóvão - se
Foram encontradas 1.222 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Internet: <learnenglish.britishcouncil.org>
No que se refere ao texto anterior e a seus aspectos linguísticos, julgue o item a seguir.
According to the text, making mistakes and learning from them
is positive.
Internet: <learnenglish.britishcouncil.org>
No que se refere ao texto anterior e a seus aspectos linguísticos, julgue o item a seguir.
In the sentence “When you’re shopping or walking down the
street” (ℓ. 14 and 15), the verbal forms express an idea that
corresponds to the subjunctive tense in Portuguese.
Internet: <learnenglish.britishcouncil.org>
No que se refere ao texto anterior e a seus aspectos linguísticos, julgue o item a seguir.
The word “improve” (ℓ.16) corresponds to improvisar in
Portuguese.
Internet: <learnenglish.britishcouncil.org>
No que se refere ao texto anterior e a seus aspectos linguísticos, julgue o item a seguir.
The text discourages the use of dictionaries by students
learning foreign languages.
Internet: <learnenglish.britishcouncil.org>
No que se refere ao texto anterior e a seus aspectos linguísticos, julgue o item a seguir.
The text presents a list of tips for those who are studying a
foreign language.
Gil Ragsdale. Recipes for success in language learning.
Internet: <www.elgazette.com>
O texto relata uma experiência de aprendizagem de inglês e francês por meio da troca de receitas entre refugiados em um campo de refugiados de Calais. A respeito das ideias e informações do texto precedente e de seus aspectos linguísticos, julgue o item que se segue.
A possible translation for the word “fostering” (ℓ.29) in
Portuguese is fomentando.
Gil Ragsdale. Recipes for success in language learning.
Internet: <www.elgazette.com>
O texto relata uma experiência de aprendizagem de inglês e francês por meio da troca de receitas entre refugiados em um campo de refugiados de Calais. A respeito das ideias e informações do texto precedente e de seus aspectos linguísticos, julgue o item que se segue.
The word “shopping” (ℓ.28) is an adjective in the sentence.
Gil Ragsdale. Recipes for success in language learning.
Internet: <www.elgazette.com>
O texto relata uma experiência de aprendizagem de inglês e francês por meio da troca de receitas entre refugiados em um campo de refugiados de Calais. A respeito das ideias e informações do texto precedente e de seus aspectos linguísticos, julgue o item que se segue.
In the sentences ‘First chop the onions. Then fry them in oil.’
(ℓ.10), the verbs “chop” and “fry” are used in the present
continuous.
Gil Ragsdale. Recipes for success in language learning.
Internet: <www.elgazette.com>
O texto relata uma experiência de aprendizagem de inglês e francês por meio da troca de receitas entre refugiados em um campo de refugiados de Calais. A respeito das ideias e informações do texto precedente e de seus aspectos linguísticos, julgue o item que se segue.
Kate McAllister’s classes were a rich moment of interaction
among people from different nationalities and cultures.
Gil Ragsdale. Recipes for success in language learning.
Internet: <www.elgazette.com>
O texto relata uma experiência de aprendizagem de inglês e francês por meio da troca de receitas entre refugiados em um campo de refugiados de Calais. A respeito das ideias e informações do texto precedente e de seus aspectos linguísticos, julgue o item que se segue.
The pronoun “It”, in the sentence “It was very primitive” (ℓ.17)
refers to the Sudanese cooking.
Gil Ragsdale. Recipes for success in language learning.
Internet: <www.elgazette.com>
O texto relata uma experiência de aprendizagem de inglês e francês por meio da troca de receitas entre refugiados em um campo de refugiados de Calais. A respeito das ideias e informações do texto precedente e de seus aspectos linguísticos, julgue o item que se segue.
The cooking recipes are authentic materials that allow, among
other things, the work with word pronunciation in classroom.
Gil Ragsdale. Recipes for success in language learning.
Internet: <www.elgazette.com>
O texto relata uma experiência de aprendizagem de inglês e francês por meio da troca de receitas entre refugiados em um campo de refugiados de Calais. A respeito das ideias e informações do texto precedente e de seus aspectos linguísticos, julgue o item que se segue.
The vocabulary used in recipes can be anticipated.
Gil Ragsdale. Recipes for success in language learning.
Internet: <www.elgazette.com>
O texto relata uma experiência de aprendizagem de inglês e francês por meio da troca de receitas entre refugiados em um campo de refugiados de Calais. A respeito das ideias e informações do texto precedente e de seus aspectos linguísticos, julgue o item que se segue.
The refugees in the Calais camp wanted to learn English and
French by means of grammar and vocabulary.
Gil Ragsdale. Recipes for success in language learning.
Internet: <www.elgazette.com>
O texto relata uma experiência de aprendizagem de inglês e francês por meio da troca de receitas entre refugiados em um campo de refugiados de Calais. A respeito das ideias e informações do texto precedente e de seus aspectos linguísticos, julgue o item que se segue.
The text shows the use of cooking in language classes in
refugees camps as something positive.
Considerando a BNCCpara o ensino fundamental de língua inglesa, julgue o item seguinte.
Considerando-se a expectativa de produção oral (eixo
oralidade) para o 6.º ano do ensino fundamental, uma
habilidade prevista na BNCC é a de analisar posicionamentos
defendidos e refutados em textos orais sobre temas de interesse
social e coletivo.
Considerando a BNCCpara o ensino fundamental de língua inglesa, julgue o item seguinte.
Uma das competências específicas de língua inglesa para o
ensino fundamental, descrita na BNCC, envolve a identificação
de semelhanças e diferenças entre a língua inglesa e a língua
materna, a serem articuladas a aspectos sociais, culturais e
identitários.
Considerando a BNCCpara o ensino fundamental de língua inglesa, julgue o item seguinte.
O tratamento dado ao inglês na BNCC prioriza
seu status de língua franca, o que significa vincular esse idioma
à noção de pertencimento a territórios de países hegemônicos.
Idem, ibidem (adapted).
A respeito dos verbos empregados no texto 7A2-II, julgue o próximo item.
In the text, “may” (ℓ .7) indicates permission.
Idem, ibidem (adapted).
A respeito dos verbos empregados no texto 7A2-II, julgue o próximo item.
The verb “hasten” (ℓ .5) is synonymous with hurry.
Idem, ibidem (adapted).
No que concerne às ideias e aos sentidos do texto 7A2-II, julgue o item que se segue.
It can be inferred that, in the text, the word “positive” (ℓ .9)
conveys the meaning of good, optimistic.