Questões de Concurso
Para suframa
Foram encontradas 1.377 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Compete privativamente ao presidente da República dispor, mediante decreto, sobre a extinção de funções ou cargos públicos quando estes estiverem vagos.
Considerando que o trabalho seja fundamental para a dignidade da pessoa humana, é correto afirmar que a acumulação de cargos públicos é regra na legislação brasileira, devendo-se observar apenas a compatibilidade de horários.
Considere a seguinte situação hipotética.
Um servidor da SUFRAMA, visando contribuir para a realização de maiores investimentos em Manaus, aceitou que empresa estrangeira patrocinasse viagem sua ao exterior, a fim de que, durante o passeio, ele expusesse para os diretores na sede da referida sociedade empresária os diferenciais competitivos e os benefícios de se investir na região amazônica.
Nessa situação hipotética, apesar de bem intencionada, a atitude do servidor configurou falta funcional, uma vez que é vedado o recebimento de vantagem em virtude das atribuições funcionais, incluído o pagamento de viagens.
Entre outros aspectos, a moral pessoal é formada pela cultura e tradição do grupo ao qual o indivíduo está inserido.
Caso um servidor público, responsável pelo atendimento ao público, permita que longas filas se formem em seu setor de trabalho, em virtude de ele acessar constantemente redes sociais de comunicação via telefone celular, tal conduta caracterizará falta ética.
Como as comunicações oficiais devem primar pela concisão, o que implica transmitir o máximo de informações com o mínimo de palavras, na elaboração de um documento a partir de determinado texto, devem-se selecionar as passagens substanciais do texto e preservá-las no documento.
O pronome “ele” (l.14) retoma o antecedente “semelhante recurso” (l.13), que, por sua vez, remete à expressão “subjugação das tribos miaotse” (l.11).
Sem prejuízo do sentido original do texto, a expressão “na medida em que” (l.3) poderia ser substituída por à medida que.
Conclui-se do texto que, em nações tanto do oriente como do ocidente, a construção de cidades constituiu uma forma de dominação.
O emprego do acento gráfico nas palavras “fenômeno” e “próximo” atende à mesma regra de acentuação gráfica.
Sem prejuízo da correção gramatical e da coerência textual, o último período do texto poderia ser reescrito da seguinte forma: Por meio das fundações de cidades no Império Romano, estabeleceram-se fronteiras econômicas no tempo e no espaço. Tais fronteiras, mais tarde, seriam as fronteiras do mundo que exibiria a herança da cultura clássica.
No trecho “a habitação em cidades é essencialmente antinatural, associa-se a manifestações do espírito e da vontade, na medida em que esses se opõem à natureza” (l.1-3), o sujeito das formas verbais “ser”, “associar-se” e “opor-se” é a expressão “habitação em cidades”.
No início do segundo parágrafo, o trecho “Passaram-se” poderia ser corretamente substituído por Se passou, porque o sujeito da oração está posposto.
No texto, de caráter informativo, há trechos narrativos que tratam da navegação na região amazônica.
Mantém-se a correção gramatical do texto caso o trecho “Em busca de vastas florestas (...) em fevereiro de 1541” (l.4-7) seja reescrito da seguinte forma: Orellana deixou Quito, no Equador, em fevereiro de 1541, em busca de vastas florestas de canela e da lendária cidade do ouro El Dorado.
Sem prejuízo da correção gramatical e do sentido original do texto, o trecho “Não encontrou nem canela nem ouro, e, sim, o maior rio da Terra” (l.7-8) poderia ser assim reescrito: Não encontrou canela nem ouro, mas o maior rio da Terra.
Depreende-se do texto que apenas 50 línguas indígenas são atualmente faladas na Amazônia e que a extinção de outras línguas deveu-se ao processo de colonização europeia na região.
As expressões “processo histórico” e “colonização europeia da Amazônia”, ambas na linha 4, e o pronome relativo “que” (l.5) estão relacionadas sob o ponto de vista da referência semântica.
Sem prejuízo da correção gramatical e do sentido original do texto, o trecho “Estima-se que (...) antes da penetração dos portugueses” (l.6-8) poderia ser reescrito da seguinte forma: Apenas na Amazônia brasileira se calcula que o número de línguas e de povos teriam sido de 700 imediatamente antes da chegada dos colonizadores.
O adjetivo “extraordinária” (l.8) está empregado com o mesmo sentido que na seguinte frase: Hoje haverá plantão extraordinário.