Questões de Concurso
Para diplomata
Foram encontradas 5.014 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
White, E.B. (1999) Here is New York. New York:
The Little Book Room, with adaptations.
The word “largess” (line 3) could be correctly replaced with generosity.
Towards a fairer distribution
Towards a fairer distribution. Available at: <www.economist.com>.
Retrieved on: Aug. 15. 2019, with adaptations.
Considering the grammatical and semantic aspects of text, mark the following item as right (C) or wrong (E).
The expression “laid […] the groundwork for”
(line 44) can be correctly replaced with prepared.
Towards a fairer distribution
Towards a fairer distribution. Available at: <www.economist.com>.
Retrieved on: Aug. 15. 2019, with adaptations.
Considering the grammatical and semantic aspects of text, mark the following item as right (C) or wrong (E).
The phrase “Bound to” (line 36) means “forced to keep
a promise to”.
Towards a fairer distribution
Towards a fairer distribution. Available at: <www.economist.com>.
Retrieved on: Aug. 15. 2019, with adaptations.
“Trade-offs” (line 27) means “bad deals”.
Towards a fairer distribution
Towards a fairer distribution. Available at: <www.economist.com>.
Retrieved on: Aug. 15. 2019, with adaptations.
In the passage “The United Nations should revisit its own calculations.” (line 29), the underlined word can be correctly replaced with reconsider.
Towards a fairer distribution
Towards a fairer distribution. Available at: <www.economist.com>.
Retrieved on: Aug. 15. 2019, with adaptations.
Mistranslation of a verb led Ethiopia and Italy to war.
Towards a fairer distribution
Towards a fairer distribution. Available at: <www.economist.com>.
Retrieved on: Aug. 15. 2019, with adaptations.
The word “latter” (line 7) relates to how slow the establishment of the Italian protectorate was.
Towards a fairer distribution
Towards a fairer distribution. Available at: <www.economist.com>.
Retrieved on: Aug. 15. 2019, with adaptations.
The word “former” (line 5) refers to someone who created the Treaty.
Towards a fairer distribution
Towards a fairer distribution. Available at: <www.economist.com>.
Retrieved on: Aug. 15. 2019, with adaptations.
The passage “the text didn’t read the same” (line 4) considers that the treaty had different meanings in Amharic and in Italian.
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
With regard to lexical understanding, check the following item as right (C) or wrong (E).
In “and to render these conclusions effective” (lines 38
and 39), the underlined word means “to make”.
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
With regard to lexical understanding, check the following item as right (C) or wrong (E).
In “their prospects of happiness.” (lines 17 and 18) the
underlined word can be correctly replaced with
chances or possibilities.
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
With regard to lexical understanding, check the following item as right (C) or wrong (E).
In the fragment “They strain towards this objective”
(lines 15 and 16), the underlined word is synonymous
with “move”.
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
With regard to lexical understanding, check the following item as right (C) or wrong (E).
In the fragment “resolve on the other hand to impose a
mass religion.” (lines 6 and 7), the underlined word
means “alternative”.
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
The general tenor of the text reflects the bipolar world order prevalent in the diplomatic scene after the Second World War.
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
The author urges Western diplomats to resort to the same unprincipled conduct their Eastern colleagues engage in.
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
It can be inferred from the text that world diplomacy had then been increasingly dominated by religious fanaticism and financial interests.
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
The ultimate goal of the author of the text is to draw attention to the importance of nuclear deterrence.
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
In the fragment “Thus, whereas the man in the street” (line 43), the underlined adverb means “as a result of what has just been said or stated” and can be replaced with hence.
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
In the fragment “to its achievement” (line 17), the underlined pronoun refers to “religious intensity” (line 16).
Nicolson, H. (1963) (3rd edition) Diplomacy.
Oxford: OUP, with adaptations.
The expression “Had it not been” (line 9) describes a hypothetical action that would have occurred in the past.