Questões de Concurso Para tradutor intérprete

Foram encontradas 658 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q1004072 Libras
A Lei nº 12.319/2010, no art. 2º, estabelece que o profissional tradutor e intérprete terá competência para realizar interpretação em duas línguas e em pelo menos duas modalidades que são, respectivamente:
Alternativas
Q1004071 Libras
O Decreto nº 5.626/2005, no capítulo V, determina sobre a formação de nível superior exigida ao profissional tradutor e intérprete de LIBRAS–língua portuguesa. O art.19 deste mesmo capítulo especifica nos parágrafos I e II que, no caso de não haver pessoas com a titulação exigida, seja possível admitir profissionais
Alternativas
Q1004070 Libras
O reconhecimento do sistema de comunicação de uma comunidade de fala é um passo importante para a legalidade do uso e a difusão dessa língua. No caso da libras, a lei que a reconhece é a
Alternativas
Q1004069 Libras
A Política Nacional de Educação Especial na Perspectiva da Educação Inclusiva (2008) prevê a presença do tradutor/intérprete de libras no contexto educacional para atuar com alunos surdos. Diante das necessidades que o aluno surdo apresenta, o intérprete deve atuar
Alternativas
Q1004068 Libras
Albir (2005) afirma que “embora o falante bilíngue possua competência comunicativa nas línguas que domina, nem todo bilíngue possui competência tradutória”. De acordo com essa afirmação, o TILSP (Tradutor e Intérprete de Libras-Português) deve ser bilíngue e
Alternativas
Q1004067 Libras
Considerando que língua é cultura, Campos (1986) afirma que “não se traduz de uma língua para outra, e sim de uma cultura para outra”. Assim, o tradutor e intérprete de Libras-Português precisa
Alternativas
Q1004066 Libras
As atividades de traduzir e de interpretar são tradicionalmente diferenciadas e caracterizadas pela definição de que o intérprete trabalha com o discurso oral enquanto o tradutor trabalha com a palavra escrita. Entretanto, Pöchhacker (2004) nos orienta a considerar que o elemento característico que diferencia o ato de interpretar do ato traduzir é o aspecto do
Alternativas
Q1004065 Libras
Na libras, um sinal pode se diferenciar de outro com base no modo diferente de realização de um mesmo parâmetro ou no acréscimo de parâmetro, conforme se observa nos seguintes sinais: Imagem associada para resolução da questão Verifica-se no sinal LIMÃO, indicado na imagem 2, a mesma realização do sinal LARANJA, indicado na imagem 1. O sinal LIMÃO apresenta expressão facial distinta em relação ao sinal LARANJA, que pode ser notada na forma como é traçada a sobrancelha. Esse elemento diferenciador é comumente denominado:
Alternativas
Q1004064 Libras
Em relação à aquisição da linguagem pela criança surda, Quadros (1997) afirma, com base em estudos sobre o processo de aquisição da Língua Americana de Sinais (ASL), que o desenvolvimento das línguas de sinais é análogo ao das línguas oralizadas. São apresentados e discutidos por Quadros quatro estágios do processo de aquisição (período pré-linguístico, estágio de um sinal, estágio das primeiras combinações e estágio de múltiplas combinações). A fase denominada estágio de um sinal é aquela em que
Alternativas
Q1004063 Libras
Entre as medidas propostas pelas políticas linguísticas brasileiras, por meio do Decreto nº 5.626, de 22 dezembro de 2005, está a inclusão da libras como disciplina curricular obrigatória nos cursos de formação de professores para o exercício do magistério e nos cursos de Fonoaudiologia. Quanto aos demais cursos de educação superior e na educação profissional, esse decreto prevê que
Alternativas
Q1004062 Libras
Leia o texto a seguir.
A língua de sinais brasileira parece estar sendo admitida, mas o português mantém-se como a língua mais importante dos espaços escolares. Inclusive, percebe-se que o uso “instrumental” da língua de sinais sustenta as políticas públicas de educação de surdos em nome da “inclusão” QUADROS (2005, p. 5)
Nessa afirmação há a compreensão de que
Alternativas
Q1004061 Libras
Conforme afirma Goldfeld (2002), o bilinguismo na educação de surdos tem como pressuposto básico que a pessoa surda deve adquirir como língua materna a língua de sinais, considerada a língua natural dos surdos e, como segunda língua, a língua oficial de seu país. O procedimento que foge da abordagem educacional bilíngue para surdos é:
Alternativas
Q1004060 Libras
Conforme afirmam Pereira e Vieira (2009, p. 64), para promover o biculturalismo às pessoas surdas deve-se oportunizar que elas aprendam sobre a cultura surda e a cultura ouvinte e que também interajam com essas culturas. Verifica-se, na visão das autoras, o pressuposto de que
Alternativas
Q1004059 Libras
Afirma-se, com base em estudos sobre a Língua Americana de Sinais (ASL), que na libras existem diferentes categorias de verbos (simples, com concordância, espaciais e manuais (ou classificadores). Os verbos simples são considerados aqueles que
Alternativas
Q1004058 Libras
Com base na descrição dos caracteres que representam por meio do Sistema de Escrita para Línguas de Sinais (SEL), a configuração de mão, o eixo da mão, a locação e o movimento, relacionada à direita da imagem, tem-se o registro gráfico do sinal:
Imagem associada para resolução da questão
Alternativas
Q1004057 Libras
Considere a imagem a seguir. Imagem associada para resolução da questão Sinal bimanual simétrico Configuração de Mão: U Ponto de Articulação: lateral da cabeça Movimento: balançar os dedos estendidos duas vezes
Fonte da imagem: Capovilla e Raphael (2001, p. 423)
O sistema de escrita SignWriting representa a configuração de mão, a locação e o movimento de um sinal. A imagem apresentada corresponde ao sinal de:
Alternativas
Q1004056 Libras
Na palavra Imagem associada para resolução da questãoleia-se: /I/ dedo polegar estendido paralelamente ao lado da palma; /\/ indicador estendido inclinado à frente da palma; /I/ dedos médio, anular e mínimo estendidos e contínuos à palma; Imagem associada para resolução da questãoorientação da palma da mão para a medial; Imagem associada para resolução da questãoespaço neutro, à frente do corpo; e /I/ movimento direcional da mão para frente. No Sistema Brasileiro de Escrita de Sinais – EliS, essa palavra representa o sinal de:
Alternativas
Q1004055 Libras
Conforme afirma Quadros (1997), a direção do olhar é de extrema importância para a compreensão do significado da referência pronominal nas línguas de sinais. Observe o diagrama, a seguir: Imagem associada para resolução da questão Conforme se observa na figura, se o sinalizador estiver olhando para B quando apontar para A, o significado de A será:
Alternativas
Q1004054 Libras
Conforme afirma Felipe (2001), existem na libras duas formas interrogativas distintas para expressar o interesse sobre as horas, conforme se observa nas imagens a seguir:
Imagem associada para resolução da questão
Essa diferença de sinais evidencia que
Alternativas
Q1004053 Libras
Na libras, há casos em que um sinal nocionalmente verbo se junta a outro nocionalmente nome para descrever um evento. Com base nessa afirmação, considere a seguinte descrição do sinal bimanual simétrico, baseada na imagem Imagem associada para resolução da questão
Essa junção corresponde, em sentido, à expressão do português:
Alternativas
Respostas
301: C
302: D
303: B
304: A
305: B
306: A
307: C
308: A
309: B
310: D
311: C
312: A
313: B
314: D
315: A
316: C
317: B
318: C
319: A
320: D