Questões de Concurso Para controlador de tráfego aéreo código

Foram encontradas 111 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q277977 Inglês
In the fragments of Text II: “did not hand off control of a departing aircraft to another control center” (lines 33-35) and “It has taken decades to try to come up with new fatigue rules for pilots” (lines 71-72), the expressions hand off and come up with mean, respectively,
Alternativas
Q277976 Inglês
In Text II, in terms of reference, the boldfaced pronoun
Alternativas
Q277975 Inglês
The fragment of Text II “but it might be a tough sell politically.” (lines 70-71) implies that it would be
Alternativas
Q277974 Inglês
In Text II, according to Philip Gerhman,
Alternativas
Q277973 Inglês
n the fragment of Text II: “‘So, there’s an element of individual responsibility that has to be dealt with.’” (lines 15-16), the expression has to expresses an idea of
Alternativas
Q277972 Inglês
Based on the meanings in Text II,
Alternativas
Q277971 Inglês
President Obama’s warning to air traffic controllers “‘You better do your job.’” (lines 4-5, Text II) can be rephrased as
Alternativas
Q277970 Inglês
In Text I, the boldfaced item is synonymous with the expression in italics in
Alternativas
Q277969 Inglês
Based on Text I, lack of adequate amount of sleep is NOT responsible for
Alternativas
Q277968 Inglês
According to the author of Text I, it has been proven scientifically that workers who have jobs that demand they work in shifts
Alternativas
Q277967 Inglês
According to Text I, the Federal Aviation Administration, in response to serious public safety issues, has defined new norms that include all of the following, EXCEPT
Alternativas
Q277966 Inglês
In the fragment of Text I: “It is important, I believe, to separate the issue of air traffic controllers sleeping on the job from their choice to play with laptops and cell phones when they are supposed to be working” (lines 15-18), Dr. Michael Breus implies that
Alternativas
Q277965 Inglês
In Text I, the expression downright scary in “Here’s some news of workers sleeping on the job that’s downright scary.” (lines 1-2) can be replaced, without change in meaning, by
Alternativas
Q277964 Inglês
After reading Text I, it is possible to infer that the author’s intention is to
Alternativas
Q277963 Português
A mudança de comportamento do piloto, no último quadro da tirinha (Texto III), deve-se à reação da pessoa da torre que se comunica com ele.
Pelo contexto, a reação dessa pessoa é caracterizada como
Alternativas
Q277962 Português
No texto III, além do emprego das aspas, outro elemento linguístico revela que a pessoa da torre, prevendo o modelo de resposta do piloto, resolveu incorporá-lo à comunicação e dizer algo para ser apenas repetido.
Esse elemento linguístico, que demonstra a expectativa de que a fala fosse apenas repetida, está representado pelo emprego de
Alternativas
Q277961 Português
Nos dois primeiros quadros do Texto III, as respostas do piloto produzem humor na tirinha.
Esse humor é baseado em uma atitude repetida pelo piloto, o qual
Alternativas
Q277960 Português
No segundo parágrafo do Texto II, os dados estatísticos são empregados principalmente para
Alternativas
Q277959 Português
No trecho do Texto II “embarque com a gente para aprender a enfrentar as turbulências emocionais” (L. 1-2), ocorre um emprego de palavras típicas do vocabulário da aviação em contexto distinto.
No caso da palavra embarque, o sentido, no contexto, é definido como
Alternativas
Q277958 Português
O trecho do Texto II “Atenção, passageiro: voe tranquilo.” (L. 1) realiza uma paródia das chamadas, comuns em aeroportos, feitas para orientar os passageiros.
Por se tratar de uma orientação ou pedido, o verbo voar encontra-se flexionado no
Alternativas
Respostas
81: D
82: C
83: B
84: A
85: C
86: E
87: D
88: B
89: D
90: B
91: E
92: A
93: E
94: A
95: B
96: E
97: E
98: A
99: A
100: B