Questões de Vestibular Sobre inglês
Foram encontradas 5.934 questões
Fonte: https://www.liveworksheets.com › download-pdf.
De acordo com o texto:
Complete o quadro com os respectivos pronomes.
I- Don’t worry! Nobody understands nothing she says! II- Wait a minute, Doroty. There’s someone at the door. III- No one says “Hi, mom” anymore. IV- There isn’t anyone here to help you.
..............................I will finally be able to buy that huge house we saw during our last trip to Canada.
1. Paul Atreides completely understands his destiny towards the universe. 2. The planet Paul Atreides must travel to is the supplier of a vital resource. 3. The commodity found in the planet is the reason of conflicts. 4. Malevolent forces in conflict exploded the planet’s exclusive supply.
Mark the correct alternative, based on the text.
1. Safe, non-polluting and long-term are adjectives. 2. The Guardians’ program offers opportunities to people from outside the communities assisted by Tierra Grata. 3. The Guardians are responsible for monitoring and repairing the services after installation. 4. Affordable, subscribe and management are all verb forms in the text.
Mark the correct alternative.
Disponível em: https://www.seattletimes.com/comics-universal/?amu=/lola/2024/06/25. Acesso em: 01 jul. 2024.
O quadrinho revela que
Disponível em: https://www.seattletimes.com/comics-universal/?amu=/cornered/2024/06/25. Acesso em: 28 jun. 2024.
A mulher da charge acredita que
One of the World’s 7,000 Languages Dies Every Three Months. Can Apps Help Save Them?
Like his ancestors, 65-year-old Clayton Long spent his childhood immersed in Navajo culture, greeting fellow clan members with old, breathful Navajo words like “Yá’át’ééh.” Then he was sent to an English-only boarding school where his native language, also known as Diné, was banned. “I went into a silent resistance,” Long says from his home in Blanding, Utah. He vowed that he would help to preserve it after he left the work he has done for about three decades as a teacher. This week, he’s entering new territory on that mission: the app store.
Long is one of the educators working with language-learning startup Duolingo on the company’s latest endeavor: using its popular app to revive threatened languages. On Oct. 8, celebrated in some places as Indigenous People’s Day, Duolingo will launch courses in both Navajo and Hawaiian, two of the estimated 3,150 languages that face doubts about their longterm survival. That’s nearly half of the estimated 7,000 languages spoken around the world.
Disponível em: https://time.com/5417035/technology-endangered-languages/ Acesso em: 29 jul. 2024.
Ao relatar suas vivências, Clayton Long destaca
Dom Casmurro (1899), perhaps Brazil’s most celebrated novel, has acquired in the century since its publication what must be the longest critical bibliography devoted to any single work of Brazilian fiction. Part of its attraction no doubt lies in the enigma concerning possible adultery and betrayal that many critics have found in its pages. In the distinct stages the interpretation of the novel has gone through, betrayal has been the key issue of debate.
Disponível em: https://www.cambridge.org/core/books/abs/cambridge-companion-to-the-latin-american-novel/dom-casmurroby-machado-de assis/DCF5DB08148E84AC332C707F173C74D4). Acesso em: 02 jul. 2024.
It is noted that Bentinho silences the character of Capitu from the first to the last page, leaving the reader in a position of passivity in front of his story. Soon, the signs of betrayal described with contempt by Bentinho cannot be considered, since they are all drawings of his mind that at times showed signs of psychic disturbance. The narrator, represented by attitudes of jealousy, exaggerates in all the described occasions. Bentinho, already Casmurro, aims to understand the events that took place between his life and that of Capitu.
Disponível em: https://amadeusjournal.emnuvens.com.br/amadeus/article/download/61/130/287. Acesso em: 02 jul. 2024 (adaptado).
De acordo com o texto, é correto afirmar que
The song Sitting on the Dock of the Bay by Redding was right. When (Sittin’ on) the Dock of the Bay was released less than two months later, it became the singer’s first million-seller and first Billboard Number One single. But the legendary soul singer never got to hear the finished version of his breakthrough single: He had died in a plane crash on December 10th, 1967, almost a month before the song was released, (January 8, 1968).
Disponível em: https://www.rollingstone.com/music/music-features/inside-otis-reddings-final-masterpiece-sittin-on-the-dock-of- -the-bay-122170/. Acesso em: 01 jul. 2024 (adaptado)
(Sittin' On) The Dock of The Bay
So I’m just gonna sit on the dock of the bay
Watching the tide roll away
I’m sittin’ on the dock of the bay
Wastin’ time
Look like nothing’s gonna change
Everything still remains the same
I can’t do what ten people tell me to do
So I guess I’ll remain the same, yes
Disponível em: https://www.letras.mus.br/otis-redding/380577/. Acesso em: 21 jun.2024.
Choose the alternative which contains the feelings expressed in the excerpt above.
T E X T
Han Kang Is Awarded Nobel Prize in Literature
Han Kang, the South Korean author best known for her surreal, subversive novel, “The Vegetarian,” was awarded the Nobel Prize in Literature [2024] — the first writer from her country to receive the award.
Mats Malm, the permanent secretary of the Swedish Academy, which organizes the prize, said at a news conference in Stockholm that Han was receiving the honor “for her intense poetic prose that confronts historical traumas and exposes the fragility of human life.”
“The Vegetarian,” published in Korea in 2007, won the 2016 International Booker Prize after it was translated into English. Porochista Khakpour, in a review of “The Vegetarian” for The New York Times, said that Han “has been rightfully celebrated as a visionary in South Korea.”
Han’s Nobel was a surprise. But the news was celebrated by authors and fans on social media, and greeted with fanfare in South Korea. “This is a great achievement for South Korean literature and an occasion for national celebration,” said President Yoon Suk Yeol in a statement, in which he noted Han’s ability to capture painful episodes from their country’s recent history. Members of the K-pop band BTS also celebrated, with one posting a crying-face emoji and a heart alongside a picture of Han. Han’s groundbreaking work has reshaped the literary landscape in South Korea, said Paige Aniyah Morris, co-translator of Han’s novel, “We Do Not Part,” which will be published by Hogarth in the United States in January.
“Han’s work has inspired a generation of Korean writers to be more truthful and more daring in their subject matter,” Morris said. “Time and time again, she has braved a culture of censorship and saving face, and she has come out of these attempts at silencing her with stronger, more unflinching work each time.”
Han, 53, was born in 1970 in Gwangju, South Korea. Her father was also a novelist, but much less successful. The family struggled financially and moved frequently. In a 2016 interview with The Times, Han said her transitory upbringing “was too much for a little child, but I was all right because I was surrounded by books.” When Han was 9, her family moved to Seoul just months before the Gwangju uprising, when government troops fired on crowds of pro-democracy protesters, killing hundreds. The event shaped her views on humanity’s capacity for violence, Han said in the 2016 interview, and its specter has haunted her writing. In her 2014 novel “Human Acts,” a writer observes a police raid on a group of activists.
She also recalled seeing images of people who lined up to donate their blood to those who were injured in the uprising. “It was like two unsolvable riddles imprinted on my mind: How can humans be so violent, and how can humans be so sublime?” she said. “When I write novels, I find myself always returning to the theme of what it means to be human.”
Han studied literature at Yonsei University in Korea, and her first published works were poems. Her debut novel, “Black Deer,” which came out in 1998, was a mystery about a missing woman. Following her debut, Han went on to write seven more novels, as well as several novellas and collections of essays and short stories. Among her other novels are “The White Book,” which was also nominated for the International Booker Prize, and “Greek Lessons,” published in English in 2023.
“Han Kang is a visionary — there’s no other word for it,” said Parisa Ebrahimi, executive editor at Hogarth, Han’s North American publisher, who noted that Han’s work reflects “remarkable insight into the inner lives of women.”
Han’s writing is now celebrated in South Korea, but that took some time. She had been publishing fiction and poetry for more than two decades before her work was issued in English, after Deborah Smith translated “The Vegetarian” and sold it to a British publisher based on the first 10 pages. “Her work, and the translation and success of her work, has led Korean literature in translation to be edgier and more experimental and daring,” said Anton Hur, a South Korean translator and author who is based in Seoul. “She changed the conversation about Korean literature.”
Ankhi Mukherjee, a literature professor at the University of Oxford, said that she had taught Han’s work “year in, year out” for almost two decades. “Her writing is relentlessly political — whether it’s the politics of the body, of gender, of people fighting against the state — but it never lets go of the literary imagination,” Mukherjee said, adding: “It’s never sanctimonious; it’s very playful, funny and surreal.
The Nobel Prize is literature’s pre-eminent award, and winning it is a capstone to a writer. Along with the prestige and a huge boost in sales, the new laureate receives 11 million Swedish krona, about $1 million. In recent years, the academy has tried to increase the diversity of authors considered for the literature prize, after facing criticism over the low number of laureates who were female or came from outside Europe and North America.
Han is the 18th woman to receive the Nobel in literature, which has been awarded to 120 writers since 1901. Some scholars and translators said it was fitting that the first Korean writer to win a Nobel is a woman. Much of the most groundbreaking and provocative contemporary Korean literature is being written by female novelists, including some who are challenging and exposing misogyny and the burdens that are placed on women in South Korea.
Adapted from: https://www.nytimes.com/2024/10/10/