De l’extrait “Ils faisaient alors ce qu’ils
voulaient du bouquet. Dans leur tête , ils s’étaient
imaginés tellement de choses…” (lignes 21-23) on
comprend que
Você errou!  
Resposta:
Acesse Comentários para encontrar explicações sobre a solução da questão.
Parabéns! Você acertou!
Aprenda mais ensinando outros alunos ao comentar esta questão.
Dans la phrase “Il faut dire que nous n’avions
jamais appris ces manières carrées d’enfermer le
monde dans des définitions pointues.” (lignes 7-10)
les adjectifs épithètes “carrées” et “pointues” ont la
même valeur sémantique de
Você errou!  
Resposta:
Acesse Comentários para encontrar explicações sobre a solução da questão.
Parabéns! Você acertou!
Aprenda mais ensinando outros alunos ao comentar esta questão.
Les pronoms anaphoriques "qui" et "dont"
présents dans la phrase "Quelque chose qui pousse
et dont on devrait prendre soin comme s’il s’agissait
d’une plante fragile". (lignes 28-30) renvoient à
Você errou!  
Resposta:
Acesse Comentários para encontrar explicações sobre a solução da questão.
Parabéns! Você acertou!
Aprenda mais ensinando outros alunos ao comentar esta questão.
La valeur sémantique de la phrase
“J’imaginais le bouquet grimper, telle une ceinture
invisible, autour de nos vies et nous rendre
solidaires et utiles.” (lignes 31-33) se construit à
l’aide de la figure de réthorique nommée
Você errou!  
Resposta:
Acesse Comentários para encontrar explicações sobre a solução da questão.
Parabéns! Você acertou!
Aprenda mais ensinando outros alunos ao comentar esta questão.