Questões de Vestibular UEFS 2011 para Vestibular, Língua Portuguesa e Literatura Brasileira - Francês
Foram encontradas 13 questões
PEYRARD, Michel. Japon: la grande peur. Paris Match, Paris, n. 3226, p. 60 e 62, de 17 a 23 mar. 2011.
“s’effondrent” (l. 5): se desmoronam.
“enfoncement” (l. 6): afundamento.
“se fissurant” (l. 19): fendendo-se, rachando-se.
“hors norme” (l. 21): fora do normal.
“se répand” (l. 22): se espalha.
“freine” (l. 27): freia.
“s’engouffre” (l. 27): precipita-se.
A. “ils sont déjà des milliers” (l. 13-14)
B. Ils ne sont _______________ des milliers.
Pour que la phrase B ait un sens opposé à la phrase A , il faut
la compléter avec le terme
PEYRARD, Michel. Japon: la grande peur. Paris Match, Paris, n. 3226, p. 60 e 62, de 17 a 23 mar. 2011.
“s’effondrent” (l. 5): se desmoronam.
“enfoncement” (l. 6): afundamento.
“se fissurant” (l. 19): fendendo-se, rachando-se.
“hors norme” (l. 21): fora do normal.
“se répand” (l. 22): se espalha.
“freine” (l. 27): freia.
“s’engouffre” (l. 27): precipita-se.
Selon le texte, les synonymes ci-dessous sont tous corrects.
I. “pendant” (l. 2) — durant.
II. “bâtiments” (l. 5) — constructions.
II. “importants” (l. 8) — considérables.
IV. “vite” (l. 12) — rapidement.
V. “soudain” (sous-titre) — subitement.
Un autre synonyme correspondant au mot transcrit dans I est
PEYRARD, Michel. Japon: la grande peur. Paris Match, Paris, n. 3226, p. 60 e 62, de 17 a 23 mar. 2011.
“s’effondrent” (l. 5): se desmoronam.
“enfoncement” (l. 6): afundamento.
“se fissurant” (l. 19): fendendo-se, rachando-se.
“hors norme” (l. 21): fora do normal.
“se répand” (l. 22): se espalha.
“freine” (l. 27): freia.
“s’engouffre” (l. 27): precipita-se.
PORQUOI je ne plais pas aux garçons? Réveillez-vous!, Paris, p. 27-28, jan.2010.
“plais” (titre): agrado.
“attirés” (l. 2): atraídos.
“carrément” (l. 8): completamente.
“ont [...] arrêté” (l. 8): pararam.
“atteindre” (l. 22): atingir.
“naïves” (l. 26): ingênuas.
PORQUOI je ne plais pas aux garçons? Réveillez-vous!, Paris, p. 27-28, jan.2010.
“plais” (titre): agrado.
“attirés” (l. 2): atraídos.
“carrément” (l. 8): completamente.
“ont [...] arrêté” (l. 8): pararam.
“atteindre” (l. 22): atingir.
“naïves” (l. 26): ingênuas.
“Avez-vous l’impression... ?” (l. 1)
La phrase qui correspond à celle trancrite est