Questões do Enem Sobre inglês
Foram encontradas 154 questões
MCPHAIL, W. Disponível em: https://fineartamerica.com. Acesso em: 25 out. 2021.
Ao utilizar a expressão “be a shame if something were to happen to it”, o pássaro
we gave birth to a new generation AmeRícan, it includes everything imaginable you-name-it-we-got-it society.
we gave birth to a new generation, AmeRícan salutes all folklores, european, indian, black, spanish and anything else compatible.
AmeRícan, yes, for now, for i love this, my second land, and i dream to take the accent from the altercation, and be proud to call myself american, in the u.s. sense of the word, AmeRícan, America!
LAVIERA, T. Benedición: The Complete Poetry of Tato Laviera. Houston: Arte Público Press, 2014 (fragmento).
Nos versos desse poema, o eu lírico adota um tom de
RUSHDIE, S. Imaginary Homelands. Londres: Vintage Books, 2010 (adaptado).
Nesse fragmento de texto, ao abordar a literatura anglo-indiana, o autor Salman Rushdie ressalta a relação entre criação literária e
“You think not? We Earth Men have a talent for ruining big, beautiful things. The only reason we didn’t set up hot-dog stands in the midst of the Egyptian temple of Karnak is because it was out of the way and served no large commercial purpose. And Egypt is a small part of Earth. But here, this whole thing is ancient and different, and we have to set down somewhere and start fouling it up. We’ll call the canal the Rockefeller Canal and the mountain King George Mountain and the sea the Dupont Sea, and there’ll be Roosevelt and Lincoln and Coolidge cities, and it won’t ever be right, when there are the proper names for these places.”
BRADBURY, R. And the Moon Be Still as Bright. In: The Martian Chronicles. Londres: Harper Collins, 2014.
Nesse fragmento de um conto do autor Ray Bradbury, o personagem revela ao capitão
Por meio de recursos verbais e não verbais, esse cartaz de campanha objetiva
Michael Gerson’s Oct. 19 Tuesday Opinion column, “The state laboratory of idiocracy strikes again” did not highlight the disservice done to the Black community or any other minority group affected by White history. I wonder about how this will manipulate the perceptions of minorities in the eyes of students. The misguided stereotypes and assumptions perpetuated by these curriculum restrictions will likely prevent Black Americans from expressing themselves safely.
It’s plausible to assume that continued miseducation over generations could create a sense of false comfort for Black Americans. Without proper access to history, minorities might begin to forget the oppression they have faced and the injustices they are currently dealing with. Lacking this vital historical education only serves to continue the longstanding issue of misinformation in modern generations.
The problems are only the start of the issues that could begin to plague the American education system.
Riley Kilcarr, Springfield.
Disponível em: www.washingtonpost.com. Acesso em: 29 out. 2021.
O autor dessa carta se reporta ao editor de um jornal para
Os recursos verbais e não verbais do cartum fazem
referência a situações comuns em aeroportos, motivadas
pelo fato de que os(as)
“Most people chose Swahili names in the ’60s”, Bankole told me. He wanted to be called Bankole. “My father had to do something different. All his life he had to be different”.
“I don’t know my grandfather’s reasons”, I said. “His last name was Broome before he changed it, and that was no loss’. But why he chose Olamina…? Even my father didn’t know. He made the change before my father was born, so my father was always Olamina, and so were we.
BUTLER, O. E. Parable of the Sower. New York: Hachette, 2019 (adaptado).
Nesse trecho do romance Parable of the Sower, os nomes “Bankole” e “Olamina” representam o(a)
HEMINGWAY, E. For Whom the Bells Toll. Madison, Wisconsin: Demco Media, 1995.
Nessa passagem de um clássico de Ernest Hemingway, o narrador
Esse infográfico, composto de textos verbais e não
verbais, tem por finalidade
Disponível em: www.cartoonstock.com. Acesso em: 25 out. 2021.
Ao retratar o ambiente de trabalho em um escritório, esse cartum tem por objetivo
pues estoy creando Spanglish bi-cultural systems scientific lexicographical inter-textual integrations two expressions existentially wired two dominant languages continentally abrazándose in colloquial combate imperio spanglish emerges sobre territorio bi-lingual las novelas mexicanas mixing with radiorocknroll immigrant/migrant nasal mispronouncements hip-hop, street salsa, spanish pop standard english classroom with computer technicalities spanglish is literally perfect
LAVIERA, T. Benedición: The Complete Poetry of Tato Laviera. Houston: Arte Público Press, 2014 (fragmento).
Nesse poema de Tato Laviera, o eu lírico destaca uma
We carry tears in our eyes: good-bye father, good-bye [mother
We carry soil in small bags: may home never fade in our [hearts We carry carnage of mining, droughts, floods, genocides
We carry dust of our families and neighbors incinerated [in mushroom clouds
We carry our islands sinking under the sea We carry our hands, feet, bones, hearts and best minds [for a new life
We carry diplomas: medicine, engineer, nurse, [education, math, poetry, even if they mean [nothing to the other shore
We carry railroads, plantations, laundromats, [bodegas, taco trucks, farms, factories, nursing [homes, hospitals, schools, temples... built on [our ancestors’ backs
We carry old homes along the spine, new dreams in our [chests
We carry yesterday, today and tomorrow
We’re orphans of the wars forced upon us
We’re refugees of the sea rising from industrial wastes
And we carry our mother tongues
[...]
As we drift... in our rubber boats... from shore... to shore... [to shore...
PING, W. Disponível em: https://poets.org. Acesso em: 1 jun. 2023 (fragmento).
Ao retratar a trajetória de refugiados, o poema recorre à imagem de viagem marítima para destacar o(a)
DONNE, J. The Works of John Donne. Londres: John W. Parker, 1839 (fragmento).
Nesse poema, a expressão “No man is an island”ressalta o(a)
Disponível em: https://mir-s3-cdn-cf.behance.net. Acesso em: 29 out. 2021 (adaptado).
Esse cartaz de campanha sugere que
We text, text, text our significant words.
I re-read your first, your second, your third,
Look for your small xx, feeling absurd.
The codes we send arrive with a broken chord.
I try to picture your hands, their image is blurred.
Nothing my thumbs press will ever be heard.
DUFFY, C. Disponível em: www.independent.co.uk. Acesso em: 27 out 2021
Nesse poema, o eu lírico evidencia um sentimento de
Instagram is made up of all photos and videos. There is the home page that showcases the posts from people you follow, an explore tab which offers posts from accounts all over the wold, and your own page, with a notification tab to show who likes and comments on your posts.
It has some downsides though. It is known to make many people feel insecure or down about themselves because the platform shoncases the highlights of everyone's lives, while rarely showing the negatives. This can make one feel like their life is not going as well as others, contributing to the growing rates of anxiety or depression in many teens today. There is an underlying desire for acceptance through the number of likes or followers one has.
Disponível em: https://cyberbulling.org. Acesso em 29 out. 2021
O termo “downsides” introduz a ideia de que o Instagram é responsável por
GAULD, T. Disponível em; www.tomgauld.com. Acesso em: 25 out 2021.
Nessa tirinha, o comportamento da mulher expressa
GALER,S. Disponível em: www.bbc.com, Acesso em: 8 dez. 2047 (adaptado)
O texto aborda relações interpessoais com o objetivo de
BLANCO, R. Disponível em: http://edition.cnn.com. Acesso em: 9 dez. 2017 (adaptado).
Ao relatar suas vivências, o autor destaca o(a)