Questões Militares
Comentadas para oficial da marinha mercante
Foram encontradas 581 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Um observador X está parado em uma estação quando vê um trem passar em MRU (Movimento Retilíneo Uniforme) a 20 km/h, da esquerda para a direita, conforme a figura dada. Nesse momento o passageiro Y joga uma bola para cima do ponto A ao ponto B, pegando-a de volta. Simultaneamente, um passageiro Z se desloca no trem, da esquerda para a direita, com velocidade de 5 km/h.
Podemos afirmar que a trajetória da bola vista pelo
observador X, a trajetória da bola vista pelo
passageiro Y, a velocidade do passageiro Z em
relação ao observador X e a velocidade do
passageiro Z, em relação ao passageiro Y, são,
respectivamente,
Mark the correct alternative to complete the sentence.
Max _________________ ill for three weeks. He’s still in hospital.
Choose the correct alternative.
We weren’t sure ____________________ or just walk in.
Choose the correct option.
I’m going to have the car _______ tomorrow morning.
Choose the correct alternative.
By this time next year, my brother ______ his new car.
Mark the correct option to complete the sentence.
My legs are aching now because I ________ since 2 o’clock.
Choose the correct alternative.
This is not installed correctly. They____________ my instructions.
Mark the correct option to complete the sentence. ‘Why aren’t you going to London with your parents?’
‘If only I ____________ enough time, I’d certainly go with them’.
Choose the correct alternative.
That cargo ship ______________ the harbour.
Mark the correct option to complete the sentence.
‘Her new beach house isn’t _______________ finished’.
‘Diplomatics, from ______ Greek diploma (folded), is ____ study of legal and administrative documents of all kinds. Most attention has been paid to ______ public documents of monarchs, emperors, and popes, which are usually classified separately from_____ many varieties of private documents that exist.’ (CRYSTAL, David (2010). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University Press).
The blanks of this excerpt can be adequately filled by:
‘Navigation , derived ________ the Latin words “navis” (meaning “ship”) and “agere” (meaning “to drive”) is the process of accurately determining the position and controlling of a craft or vehicle _________ a desired course. This is accomplished ______ finding the navigator’s position compared ________ known locations or patterns (…)’. (MarineLink.com – Maritime Reporter and MarineNews magazines online)
The blanks of this excerpt can be adequately filled by:
Choose the option that completes the text below:
I had a really funny evening yesterday, Mary. I got talking to this boy in the pub, very nice-looking he was, and I could see he _________ me. He said he _________ anybody like me before, and he felt I _________ a very unusual kind of beauty. Oh, yes? I said. Then he asked me if I _________ a lift home, so I said no, I _________ hungry, so we went out for a curry.
Na máquina de Atwood representada na figura M1 = 2,0 kg e M2 = 3,0 kg . Assumindo que o fio é inextensível e tem massa desprezível, assim como a polia, a tração no fio, em newtons, é
Dado: g=10 m/s2 .
Um recipiente cilíndrico fechado contém 60,0 litros de oxigênio hospitalar (O2) a uma pressão de 100 atm e temperatura de 300 K. Considerando o O2 um gás ideal, o número de mols de O2 presentes no cilindro é
Dado: constante gás ideal
Uma viga metálica uniforme de massa 50 Kg e 8,0 m de comprimento repousa sobre dois apoios nos pontos B e C. Duas forças verticais estão aplicadas nas extremidades A e D da viga: a força de módulo 20 N para baixo e a força de módulo 30N, para cima, de acordo com a figura. Se a viga se encontra em equilíbrio estável, o módulo, em newtons, da reação no apoio B vale
Dado: g = 10 m/s2
.
ESPERA UMA CARTA
Carlos Drummond de Andrade
Agora sei por que não vieste, depois de tanto e tanto te esperar. Cheguei a supor que não existisses. Imaginei, às vezes, que foras ter a outra porta, e alguém se beneficiava de ti. Era o equívoco mais consolador, afinal não se perderia a mensagem. Eu indagava os rostos, pesquisava neles a furtiva iluminação, o traço de beatitude, que indicasse conhecimento de teu segredo. Não distinguia bem, as pessoas se afastavam ou escondiam tão finamente tua posse, que a dúvida ficava enrodilhada à minha esquerda. O desengano, à direita. E não havia combate entre eles. Coexistiam, mais a cabeçuda esperança.
Todas as manhãs te aguardava. Ao meio-dia já era certo que não vinhas. O resto do dia era neutro. Restava amanhã. E outro amanhã. E depois. Repousava, aos domingos, dessa expectação sem limites. Via-te aparecer em sonho, e fechava os olhos como quem soubesse que não te merecia, ou quisesse retardar o instante de comunicação. Esperar era quase receber. Cismava que te recebera havia longos anos, mas era menino e sem condições de avaliar-te, ou vieras em código, e eu, sem possuir a chave, me quedava mirando-te e remirando-te como à estrela intocável.
Muitas recebi durante esse prazo. Não se confundiam contigo. Traziam palavras boas ou más, indiferentes, quaisquer. E o receio de que entre elas rolasses perdida, fosses considerada insignificante? Desprezada, como impresso de propaganda?
As dádivas que devias trazer-me, quais seriam? Nunca imaginei ao certo o que de grande me reservavas. Quem sabe se a riqueza, de que eu tinha medo, mas revestida de doçura e imaginação, a resumir os prazeres do despojamento? Ou a glória espiritual, sem seus gêmeos a jactância e o orgulho? Ou o amor – e esta só palavra me fazia curvar a cabeça, ao peso de sua magnificência. Eu não escolhia nem hesitava. O dom seria perfeito, sem proporção com o ente gratificado. E infinito, a envolver minha finitude.
Mas agora sei por que não vieste nem virás. Estavas entre inúmeras companheiras, jogadas em sacos espessos, por sua vez afundados num subterrâneo. E dizer que todos os dias passei por tuas proximidades, até mesmo em cima de ti, sem discernir tua pulsação. Servidores infiéis ou cansados foram acumulando debaixo do chão o monte de notícias, lamentos, beijos, ameaças, faturas, ordens, saudades, sobre o qual os caminhões passavam, os dias passavam, passavam os governos e suas reformas. Escondida, esmagada no monte, sem sombra de movimento, lá te deixaste jazer, enquanto eu conjeturava mil formas de extravio e omissão. Cheguei a desconfiar de ti, a crer que zombavas de minha urgência, distraindo-te por itinerários loucos. Suspeitei que te recusavas, quase desejei que fogo ou água te liquidassem, já que te esquivavas a tua missão.
E foi o que aconteceu, sem dúvida. A umidade e os ratos de esgoto te consumiram. Restam – se restarem – fragmentos que nada contam ou explicam, senão que uma carta maravilhosa, esperada desde a eternidade, por mim e por outro qualquer homem igual a mim, foi escrita em alguma parte do mundo e não chegou a destino, porque o Correio a jogou fora, entre trezentas mil ou trezentos milhões de cartas.
OBS.: O texto foi adaptado às regras do Novo
Acordo Ortográfico.