Questões de Espanhol - Vocabulário | Vocabulario para Concurso
Foram encontradas 494 questões
Os idiomas português e espanhol, ainda que bem próximos e origem latina, apresentam palavras, muitas vezes, semelhantes tanto na grafia como na sonoridade, porém com valores semânticos bem distintos, ou seja, diferentes significados. A essas palavras damos o nome de Falsos Cognatos ou “Falsos Amigos”.
Observe abaixo quais as orações apresentam a verdadeira tradução em seus falsos cognatos.
I. A María no le gustaba aceitar la ensalada.“Maria não gostava de colocar azeite na salada”.
II. ¿Crees que las relaciones humanas son desechables? “Você acredita que as relações humanas são desejáveis?”
III. Nos dio un mal rato en el viaje. “Passamos por um momento ruim durante a viagem.”
IV. El arroz con setas estaba exquisito. “O arroz com hortaliças estava excelente.”
V. Tenía un botiquín en su casa. “Tinha uma adega em sua casa.”
Assinale a alternativa correta.
“Heterotónicos” são palavras com grafia
semelhante ao português e em espanhol, mas
que na pronúncia tem sílaba tônica diferente.
Podemos afirmar que são muitos os casos de
heterotonia entre esses dois idiomas, que
apresentam muitas outras semelhanças e
diferenças. Tendo o conhecimento do idioma
espanhol por meio da escrita e da oralidade,
assinale a alternativa que apresenta
corretamente apenas “Heterotónicos” em
todas as palavras.
“Pero más frecuente es lo expresado por el poeta Heinrich Heine en uno de sus textos. Según nos manifiesta con filosa ironia, resulta más fácil simular que uno renuncia al desquite que hacerlo efectivo desde la profundidad del alma. Con engañosa humildad desnudó lo siguiente: Mi naturaleza es la más pacífica del mundo. Todo lo que pido es una casita sencilla, una cama decente, buena comida, algunas flores frente a mi ventana y unos cuantos árboles junto a la puerta. Luego, si el buen Dios quiere hacerme completamente feliz, podría hacerme gozar del espectáculo de seis o siete de mis enemigos colgados de esos árboles. Yo les perdonaría todos los agravios que me hicieron, puesto que debemos perdonar a nuestros enemigos. Pero luego que los hayan ahorcado. ” AGUINIS, M. El placer de la venganza. Letras Libres- 2004
La palabra “luego” en negrita podría ser reemplazada sin pérdida de sentido por