Questões de Libras - Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais para Concurso
Foram encontradas 1.269 questões
Em sala de aula, enquanto o professor conversa com a turma, sua fala está sendo interpretada para o estudante surdo. Em um dado momento, o professor solicita ao intérprete que interrompa seu trabalho, pois dirá algo para a turma que prefere que o surdo não saiba.
Nessa situação, considerando a ética profissional e o respeito à pessoa surda, o intérprete deve
De acordo com as disposições da Lei n.º 12.319/2010 e da Lei n.º 13.146/2015, a formação profissional de tradutores e intérpretes de língua de sinais (TILS), em nível médio, deve ser realizada por meio de
I cursos de educação profissional reconhecidos pelo sistema que os credenciou;
II comprovação de que o profissional é filho de surdos;
III cursos de extensão universitária;
IV cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por secretarias de educação;
V curso de nível superior, com habilitação, prioritariamente, em tradução e interpretação em LIBRAS.
Estão certos apenas os itens
A legislação para a educação de surdos é instrumento de concretização da garantia de direitos a educação bilíngue dos surdos. Considerando a Política Nacional de Educação Inclusiva, o Decreto n.º 5.626/2005 e a Lei n.º 12.319/2010, julgue os itens a seguir.
I Devido à diferença linguística, é recomendável que o aluno surdo esteja com outros surdos em turmas comuns na escola regular.
II O intérprete deve exercer sua profissão com rigor técnico, zelando pelos valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa humana e à cultura do surdo.
III São denominadas escolas ou classes de educação bilíngue aquelas em que a LIBRAS e a língua portuguesa oral são línguas de instrução utilizadas no desenvolvimento de todo o processo educativo.
Assinale a opção correta.
O intérprete traduz o seguinte segmento textual: “Para a criança surda, a tarefa não é diferente.” fazendo uso dos respectivos sinais: CRIANÇA SURDA IGUAL. O intérprete realiza um deslocamento dos itens lexicais, utilizando palavras opostas, mas mantendo a equivalência semântica na tradução.
Assinale a opção que identifica o modelo de tradução descrito.
A esse respeito, assinale a afirmativa correta.
No contexto escolar, o intérprete educacional tem um papel de fundamental importância. Analise as afirmativas a seguir, referentes a essa relação, assinalando (V) para a verdadeira e (F) para a falsa.
( ) O intérprete precisa ter o cuidado de não confundir as informações recebidas, para não produzir um sentido diferente do que está sendo falado ao aluno surdo, pois este terá que pedir sua orientação quando tiver dúvidas no conhecimento que está sendo traduzido. ( ) No intuito de proporcionar ao aluno surdo um entendimento igualitário, em relação aos ouvintes, o intérprete educacional precisa ter um eixo paradigmático amplo, pois estará constantemente fazendo escolhas e substituições lexicais. ( ) É importante que o intérprete educacional tenha um conhecimento prévio do assunto, possibilitando a condição de compreensão pelo aluno surdo.
Assinale a opção que apresenta a sequência correta, segundo a ordem apresentada.