Questões de Libras - Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais para Concurso
Foram encontradas 1.412 questões
Julgue o item a seguir.
O intérprete de Libras deverá se esforçar para reconhecer
os vários tipos de recursos necessários a uma
compreensão adequada por parte do surdo. Aqueles que
não conhecem a língua de sinais poderão requisitar
assistência de comunicação escrita. Aqueles que
conhecem a Libras poderão ser assistidos pela tradução
(interpretação oral da palavra original), ou interpretação
(parafraseando, definindo, explicando ou fazendo
conhecer a vontade do palestrante, sem considerar a
linguagem original usada).
Julgue o item a seguir.
A tradução intersemiótica é um conceito que se refere à
prática de transformar uma mensagem ou texto de um
sistema de signos ou linguagem em outro sistema de
signos ou linguagem. Isso implica a tradução ou
recriação de significados de uma forma de expressão
para outra, muitas vezes envolvendo a mudança de um
meio ou modo de comunicação para outro.
Julgue o item a seguir.
A tradução intralingual ou transmutação consiste na
tradução dentro da mesma língua. Por exemplo, a
tradução de um clássico da literatura adulta para o
universo literário infantil é um exemplo de tradução
intralingual.
Julgue o item a seguir.
Em 1988, realizou-se o I Encontro Nacional de Intérpretes
de Língua de Sinais, e em 1992, o II Encontro,
promovendo um intercâmbio entre as diferentes
experiências dos intérpretes.
Julgue o item a seguir.
O intérprete de Libras deverá procurar manter a
literalidade e a pureza da língua de sinais. Ele também
deverá estar pronto para aprender e aceitar sinais novos,
se isso for necessário para o entendimento.