Assim como a palavra desfecho se escreve com ch, a seguinte...
- Gabarito Comentado (0)
- Aulas (2)
- Comentários (22)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
Gabarito B
A) tóchico ; fichinha ⇢ tóxico, fichinha.
B) coachar ; achatar ⇢ coaxar, achatar.
C) cheirosa ; inchado ⇢ cheirosa, inchado.
D) machismo ; chaveco ⇢ machismo, Verbo Xavecar.
E) cocheira ; deichar ⇢ cocheira, deixar.
Gabarito: C
Emprega-se X depois de ditongo:
Caixa, baixa, peixe, deixar
Gabarito/C
Cheiro/ cheirosa/ cheirinho
coaXar é o som que o sapo faz,
coaCHar é o que o seu coach faz quando leva seu o dinheiro.
USO DO X
A letra X no português possuí 4 diferentes fonemas, ou seja, pode ser pronunciada de 4 diferentes maneiras (como Z, KS, CH e S) dependendo da palavra na qual está sendo utilizada.
Deve-se empregar o X, que terá o som de CH, logo após:
Ditongos (encontros vocálicos = vogal + semivogal em uma mesma sílaba).
Caixa –lê-se caicha. (o som é de CH)
EXCEÇÃO: recauchutar (mais seus derivados) e caucho (espécie de árvore que produz o látex).
Sílabas EN e ME
Enxada – lê-se enchada (o som é de CH)
Mexer – lê-se mecher (o som é de CH)
Observação: Palavras como "enchente, encharcar, enchiqueirar, enchapelar, enchumaçar", embora se iniciem pela sílaba "en", são grafadas com "ch", porque são palavras formadas por prefixação, ou seja, pelo prefixo en + o radical de palavras que tenham o ch (enchente, encher e seus derivados = prefixo en + radical de cheio; encharcar = en + radical de charco; enchiqueirar = en + radical de chiqueiro; enchapelar = en + radical de chapéu; enchu- maçar = en + radical de chumaço).
EXCEÇÃO: Em relação à regra da sílaba "me", uma exceção é O SUBSTANTIVO "mecha"; não confundir com a forma verbal "mexa" do verbo mexer que deve ser grafada com x.
Palavras de origem indígena ou africana e nas palavras inglesas aportuguesadas.
Abacaxi – palavra de origem indígena (tupi ywa-katí)
Axé – palavra de origem africana. Significa salve
Xerife – palavra de origem inglesa (sheriff). Refere-se ao chefe de policia da localidade.
Usa-se o CH nas demais palavras com som de CH e nas exceções do X
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo