A palavra "coroca" no texto tem um sentido de:
Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2023
Banca:
Instituto Fênix
Órgão:
Prefeitura de Novo Horizonte - SC
Provas:
Instituto Fênix - 2023 - Prefeitura de Novo Horizonte - SC - Motorista
|
Instituto Fênix - 2023 - Prefeitura de Novo Horizonte - SC - Vigia |
Instituto Fênix - 2023 - Prefeitura de Novo Horizonte - SC - Operador |
Instituto Fênix - 2023 - Prefeitura de Novo Horizonte - SC - Auxiliar de Serviços Gerais |
Instituto Fênix - 2023 - Prefeitura de Novo Horizonte - SC - Auxiliar de Manutenção e Conservação |
Q2268648
Português
Texto associado
Portugália
Era uma cidade como todas as outras. A gente
importante morava no centro e a gente de baixa condição, ou
decrépita, morava nos subúrbios. Os meninos entraram por
um desses bairros pobres, chamado o bairro do Refugo, e
viram grande número de palavras muito velhas, bem corocas,
que ficavam tomando sol à porta de seus casebres. Umas
permaneciam imóveis, de cócoras, como os índios das fitas
americanas; outras coçavam-se.
— Essas coitadas são bananeiras que já deram cacho
— explicou Quindim. — Ninguém as usa mais, salvo por
fantasia e de longe em longe. Estão morrendo. Os gramáticos
classificam essas palavras de ARCAÍSMOS. Arcaico quer dizer
coisa velha, caduca.
— Então, Dona Benta e Tia Nastácia são arcaísmos!
—
lembrou Emília.
— Mais respeito com vovó, Emília! Ao menos na
cidade da língua tenha compostura — protestou Narizinho.
O rinoceronte prosseguiu:
— As coitadas que ficam arcaicas são expulsas do
centro da cidade e passam a morar aqui, até que morram e
sejam enterradas naquele cemitério, lá no alto do morro.
Porque as palavras também nascem, crescem e morrem, como
tudo mais.
Narizinho parou diante duma palavra muito velha,
bem coroca, que estava catando pulgas históricas à porta dum
casebre. Era a palavra Bofé.
— Então, como vai a senhora? — perguntou a
menina, mirando-a de alto a baixo.
— Mal, muito mal — respondeu a velha. — No tempo
de dantes fui moça das mais faceiras e fiz o papel de
ADVÉRBIO. Os homens gostavam de empregar-me sempre
que queriam dizer Em verdade, Francamente. Mas começaram
a aparecer uns Advérbios novos, que caíram no gosto das
gentes e tomaram o meu lugar. Fui sendo esquecida. Por fim,
tocaram-me lá do centro. "Já que está velha e inútil, que fica
fazendo aqui?", disseram-me. "Mude-se para os subúrbios dos
Arcaísmos", e eu tive de mudar-me para cá.
Fonte: Monteiro Lobato – Emília no País da Gramática (adaptado).
A palavra "coroca" no texto tem um sentido de: