Um dos autores citados no excerto apresentado é Rajagopalan...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q2184861 Português
TEXTO 2
CONCEITOS-CHAVE E ABORDAGEM METODOLÓGICA: LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E LINGUAGEM
(O texto a seguir foi modificado para este concurso. O texto original consta do Currículo de Referência Único do Acre

      A concepção de língua do Currículo de Referência Único do Estado do Acre está relacionada ao conceito de língua franca e está intimamente ligada às funções política, social e econômica, assim como aborda Kanavillil Rajagopalan (2003), que defende uma linguística crítica, que envolva a linguagem, a identidade e a ética. A visão de linguagem e de aprendizagem baseia-se na teoria de Vygotsky (1996), que identifica dois níveis de desenvolvimento na aprendizagem, o real e o potencial. No primeiro, encontra-se a habilidade de execução de diversas atividades de maneira independente. O segundo envolve as tarefas que o aluno pode desenvolver com a ajuda de uma pessoa mais experiente, o que pode implicar artefatos com a linguagem ou recursos tecnológicos. Desse modo, o trabalho de colaboração é fundamental, não só para o sucesso do aluno, mas de toda a turma. Além disso, a colaboração entre pares propicia o desenvolvimento do pensamento crítico, promove o protagonismo juvenil, eleva a motivação e a autoestima e, também, proporciona uma atmosfera positiva no ambiente de aprendizagem.
    Língua franca– A BNCC preconiza a relação entre língua, território e cultura, considerando a função social e política da língua estrangeira (inglês/espanhol) enquanto língua franca. Esta possui imensa importância nestes conceitos, pois, a partir de agora o aluno deixa (mais do que nunca) de ser submisso às normas linguísticas, para tornar-se autônomo e independente. O professor assume seu caráter de não nativo e não mais aspira alcançar a posição inatingível e idealizada do falante nativo. Não apenas a língua inglesa deixa de ser a “língua do imperialismo” ou do “centro”, restrita a países como os Estados Unidos ou a Inglaterra, assim como a Língua Espanhola também deixa de ser a língua da Espanha, México, Peru ou Bolívia, por exemplo. Assim, a noção de “língua estrangeira” passa a ser ressignificada em contraponto com a percepção do local, da aprendizagem de si e do outro.
     Outro conceito importante, presente na BNCC (BRASIL, 2017, p. 240), é o do multiletramento. Utiliza-se a conceituação de Roxane Rojo (2012: 13): “Trabalhar com multiletramentos pode ou não envolver o uso de novas tecnologias da comunicação e de informação, mas caracteriza-se como um trabalho que parte das culturas de referência do alunado e de gêneros, mídias e linguagens por eles conhecidos, para buscar um enfoque crítico, pluralista, ético e democrático de textos/discursos que ampliem o repertório cultural, na direção de outros letramentos”. A autora nos lembra ainda que é importante levar em consideração as produções culturais que estão à nossa volta (textos híbridos de diferentes gêneros) e a necessidade de novas ferramentas que nos permitem interagir não mais com textos engessados, mas com hipertextos, hipermídias e afins, e incentiva um aluno crítico e autônomo, não desconsiderando os conhecimentos de mundo que cada aprendiz carrega.
Um dos autores citados no excerto apresentado é Rajagopalan. Em relação à explicação sobre linguística crítica, analise as afirmativas abaixo.
I. Dois níveis de desenvolvimento na aprendizagem, o real e o potencial. II. A linguagem, a identidade e a ética são elementos que devem estar contidos em uma visão crítica de mundo. III. A relação entre língua, território e cultura.
Estão corretas as afirmativas:
Alternativas

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

Kanavillil Rajagopalan (2003), que defende uma linguística crítica, que envolva a linguagem, a identidade e a ética

PONTO DUVIDOSO

A visão de linguagem e de aprendizagem baseia-se na teoria de Vygotsky (1996), que identifica dois níveis de desenvolvimento na aprendizagem, o real e o potencial.

Se a visão de linguagem se baseia nessa teoria por que não dizer que linguagem crítica explicada abrange esses níveis ????

Gabarito: B

O raciocínio que utilizei foi me ater exclusivamente (recorrência) ao que o texto considerava linguística crítica:

I) Dois níveis de desenvolvimento na aprendizagem, o real e o potencial.

ERRADA

Os dois níveis se referem à visão de linguagem e de aprendizagem da teoria de Vygotsky e não à linguística crítica.

II) A linguagem, a identidade e a ética são elementos que devem estar contidos em uma visão crítica de mundo. CORRETA

Praticamente reescreve o que está escrito no trecho: "...Kanavillil Rajagopalan (2003), que defende uma linguística crítica, que envolva a linguagem, a identidade e a ética."

III) A relação entre língua, território e cultura.

ERRADA

De acordo com o texto, a relação entre língua, território e cultura é preconizada pela BNCC. Não explica a linguística crítica.

Linhas 2 e 3

....assim como aborda Kanavillil Rajagopalan (2003), que defende uma linguística crítica, que envolva a linguagem, a identidade e a ética.

"Kanavillil Rajagopalan (2003), que defende uma linguística crítica, que envolva a linguagem, a identidade e a ética".

I. Dois níveis de desenvolvimento na aprendizagem, o real e o potencial. (Errado) apesar de Rajagopalan se basear na teoria de Vygotsky colocaram esse item para induzir ao erro.

II. A linguagem, a identidade e a ética são elementos que devem estar contidos em uma visão crítica de mundo. (Correto) é exatamente isso que é afirmado na citação.

III. A relação entre língua, território e cultura. (Errado) isso é preconizado pela BNCC e não por Rajagopalan.

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo