O século XXI tem sido marcado pelo vigor dos movimentos surd...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q610037 Libras
O século XXI tem sido marcado pelo vigor dos movimentos surdos na luta por seus direitos. No Brasil, por exemplo, o Setembro Azul surge como evento nacional descentralizado que traz ao conhecimento da população em geral e dos governantes a pauta de reivindicações do povo surdo de nosso país.

O papel do tradutor-intérprete de Libras nos movimentos surdos tem sido 

Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

A alternativa D é a correta. A questão aborda o papel do tradutor-intérprete de Libras nos movimentos surdos, destacando a importância desse profissional não apenas como um tradutor, mas como um participante ativo na luta por direitos dos surdos.

Alternativa D - Importante: O tradutor-intérprete de Libras é fundamental nos movimentos surdos por desempenhar um papel que vai além da tradução e interpretação. Esse profissional também tem um papel político, pois atua como um membro participativo da comunidade surda. Ele ajuda a mediar a comunicação entre surdos e ouvintes, promovendo uma maior compreensão das demandas e direitos dos surdos.

Alternativa A - Imprescindível: Embora possa parecer uma opção válida, descrevê-lo como "porta-voz" do surdo não é correto. O tradutor-intérprete facilita a comunicação, mas os surdos são capazes de se expressar por si mesmos. A função de porta-voz remete a uma dependência equivocada da comunidade surda para com esses profissionais.

Alternativa B - Auxiliar: A ideia de que o tradutor-intérprete deve ser "isento" e "neutro" não abrange toda a complexidade de sua atuação junto à comunidade surda. Embora a neutralidade seja importante em certas situações, o envolvimento nos movimentos sociais pode ser necessário para apoiar a visibilidade das lutas dos surdos.

Alternativa C - Secundário: Esta opção subestima a importância do tradutor-intérprete, sugerindo que ele não compreende a luta dos surdos por estar "pautado na cultura ouvinte". No entanto, muitos tradutores-intérpretes de Libras estão altamente engajados com a cultura surda e desempenham um papel essencial na mediação cultural.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo