Sobre os tipos de tradução existentes, é correto afirmar:
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Vamos analisar a questão sobre os tipos de tradução existentes. A alternativa B é a correta, pois descreve com precisão a tradução intralingual.
Alternativa Correta: B - A tradução intralingual ou reformulação é a interpretação dos signos verbais por meio de outros signos da mesma língua. Isso significa que a tradução ocorre dentro do mesmo idioma, como ao explicar um conceito complexo de uma maneira mais simples ou ao reescrever um texto sendo fiel ao conteúdo original.
Vamos agora entender por que as outras alternativas estão incorretas:
Alternativa A - A afirmação de que a tradução intralingual envolve línguas diferentes está incorreta. Essa definição é, na verdade, característica da tradução interlingual, que ocorre entre dois idiomas diferentes.
Alternativa C - Esta alternativa descreve erroneamente a tradução interlingual como sendo dentro da mesma língua. Na verdade, a tradução interlingual é a "tradução propriamente dita", envolvendo a interpretação de signos verbais de uma língua para outra língua distinta.
Alternativa D - A tradução intersemiótica ou transmutação é a interpretação dos signos verbais por meio de sistemas de signos não verbais, como traduzir um texto literário para uma peça, um filme ou uma dança, utilizando diferentes formas de expressão artística. Portanto, a descrição de que envolve apenas signos verbais está incorreta.
Essas distinções são fundamentais para compreender as diferentes abordagens e métodos usados na tradução, um campo essencial e complexo que exige uma compreensão clara das nuances de linguagem e comunicação.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo