A terceira estrofe do poema, “Uma parte de mim pesa, pondera...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q1024723 Português

Traduzir-se. (Ferreira Gullar)


Uma parte de mim

é todo mundo;

outra parte é ninguém:

fundo sem fundo.


Uma parte de mim

é multidão:

outra parte estranheza

e solidão.


Uma parte de mim

pesa, pondera;

outra parte

delira.


Uma parte de mim

almoça e janta;

outra parte

se espanta.


Uma parte de mim

é permanente;

outra parte

se sabe de repente.


Uma parte de mim

é só vertigem;

outra parte,

linguagem.


Traduzir-se uma parte

na outra parte

— que é uma questão

de vida ou morte —

será arte?

A terceira estrofe do poema, “Uma parte de mim pesa, pondera; outra parte delira”, apresenta orações:
Alternativas

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

GABARITO: LETRA C

→  “Uma parte de mim pesa, pondera; outra parte delira

temos orações coordenadas assindéticas (sem o uso de conectivos as ligando), por isso assindéticas (sem conectivos); sindéticas (com conectivos).

FORÇA, GUERREIROS(AS)!! ☺

“Uma parte de mim pesa, pondera; outra parte delira” ----> ORAÇÕES COORDENADAS ASSINDÉTICAS (SEM CONECTIVO)

ORACOES COORDENADAS ASSINDÉTICAS = SEM CONECTIVOS 

SERIA  (E A OUTRA PARTE ) = ADIÇÃO 

SINDETICAS COM CONECTIVOS! 

ouço a voz do jamilk nesse tipo de questão.

As orações não dependem uma da outra, logo são coordenadas.

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo