Ao realizar a interpretação da língua falada para a língua s...
Ao realizar a interpretação da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa, o intérprete deve seguir sempre os preceitos éticos da profissão que são:
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Gabarito comentado: Alternativa D
A questão trata sobre os preceitos éticos que devem ser seguidos por um intérprete de Libras ao realizar a interpretação entre língua falada e língua sinalizada. É fundamental que o intérprete siga padrões éticos para garantir uma tradução fiel e respeitosa, que não comprometa a comunicação.
Vamos entender melhor os conceitos envolvidos:
1. Confiabilidade: O intérprete deve ser uma figura em quem os participantes confiem plenamente para transmitir as mensagens de forma precisa.
2. Imparcialidade: O intérprete deve manter uma postura neutra, sem deixar que suas opiniões pessoais afetem a interpretação.
3. Discrição: É importante que o intérprete mantenha a confidencialidade das informações que são interpretadas.
4. Distância profissional: O intérprete deve manter uma relação profissional, evitando envolvimentos pessoais que possam comprometer a interpretação.
5. Fidelidade: A interpretação deve ser fiel ao conteúdo e ao tom do discurso original, sem adições ou omissões que alterem o significado.
Citando a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Lei nº 13.146/2015), especificamente no que diz respeito ao intérprete de Libras, destacam-se a imparcialidade e a discrição como princípios fundamentais para garantir a qualidade do serviço prestado.
A seguir, analisamos por que as outras alternativas estão incorretas:
Alternativa A: Inclui "parcialidade" e "pesporrência", que não são características éticas adequadas para um intérprete.
Alternativa B: "Afinidade pessoal" e "generosidade" não são princípios éticos que garantem a qualidade da interpretação.
Alternativa C: Termos como "indiferença" e "superioridade" são completamente contrários aos princípios éticos de um intérprete.
Alternativa E: "Inflexibilidade", "indiscrição", e "infidelidade" são características que comprometem a qualidade e a ética da interpretação.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo