Tras el análisis del siguiente fragmento del artículo y el c...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3128174 Espanhol
El texto contextualiza la pregunta. Léelo atentamente.

La integración regional en Latinoamérica

  El tema de la integración regional es un asunto ampliamente discutido por muchos investigadores de Relaciones Internacionales, Geografía, Economía y otras ciencias. El proceso de integración regional entre Estados nacionales sucede, básicamente, cuando se mezclan, confunden y fusionan de forma voluntaria con sus vecinos. Al hacerlo, estos Estados pierden ciertos atributos fácticos de la soberanía, ya que adoptan nuevas técnicas para resolver en conjunto sus conflictos.
   Es destacable que América Latina haya intentado diferentes estrategias de cooperación e integración a lo largo de las últimas décadas. La región tiene diversas organizaciones subregionales de integración como, por ejemplo, la Comunidad Andina de Naciones (CAN), la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI) y el Mercado Común del Sur (MERCOSUR). Sin embargo, estas organizaciones no han logrado mostrarse actores coherentemente unificados, aunque tengan intereses en común. Por lo tanto, esta es la mayor dificultad de estos países latinos, o sea, trabajar juntos en la búsqueda de soluciones no necesariamente enfocadas a nivel nacional, sino de toda la región latinoamericana.
  Varios investigadores han analizado cuáles son las causas de estos obstáculos para la unificación en Latinoamérica. Además de los problemas de la falta de coordinación de políticas comerciales comunes, los inconvenientes causados por la pobreza, la desigualdad social y la corrupción tienen una presencia negativa responsable de gran parte de las dificultades para alcanzar una Latinoamérica integrada.
    Otro punto que parece recibir pocas inversiones para ampliar la conexión de Latinoamérica es la cuestión cultural. La región tiene diversos aspectos culturales en común, inclusive la misma lengua hablada en, por lo menos, 18 países de su espacio geográfico. No obstante, se puede inferir que este factor no influye significativamente para la integración de América Latina, es decir, somos parecidos y tenemos intereses en común, pero insistimos en actuar separadamente. Así mismo, la ausencia de más políticas culturales que puedan integrar mejor a los países dificulta el acceso a la cultura entre ellos.

(Oliveira Cardoso, Larissa – Revista de Estudios Brasileños – Universidad de Salamanca Adapt.)
Tras el análisis del siguiente fragmento del artículo y el conocimiento sobre tiempos verbales, enseñala la opción que trae la mejor comprensión, en portugués, para la locución verbal destacada: “Es destacable que América Latina haya intentado diferentes estrategias de cooperación […](2º§)
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

```html

Alternativa Correta: D - tenha tentado

Para resolver esta questão, é fundamental compreender os tempos verbais em espanhol, especialmente no modo subjuntivo, que é semelhante ao português e frequentemente utilizado para expressar incertezas, desejos, ou hipóteses.

O texto destaca a expressão "Es destacable que América Latina haya intentado diferentes estrategias de cooperación". Aqui, o verbo "haya intentado" está no pretérito perfecto de subjuntivo em espanhol. Este tempo verbal é usado para descrever ações concluídas no passado, mas que ainda têm relevância ou impacto no presente.

No contexto do português, a expressão equivalente seria "tenha tentado", que é a nossa forma do pretérito perfeito do subjuntivo em português. Este tempo é utilizado para ações passadas com relação ao presente, ou seja, algo que foi feito e que ainda importa ou influencia a situação atual. Por isso, a alternativa D - tenha tentado é a correta.

Vamos agora analisar as alternativas incorretas:

  • A - tem tentado: Esta forma indica uma ação que começou no passado e continua no presente, o que não corresponde ao uso do pretérito perfecto de subjuntivo.
  • B - se faz tentar: Esta construção não é gramaticalmente correta nem em português nem no contexto original em espanhol.
  • C - está tentando: Refere-se a uma ação contínua no presente, não a uma ação concluída no passado com relevância no presente.

Entender os tempos verbais é essencial para interpretar corretamente textos em outros idiomas, especialmente em contextos de provas de concurso onde a precisão é crucial.

Essencialmente, ao focar no uso do pretérito perfecto de subjuntivo, você pode identificar com clareza a tradução correta, garantindo assim a escolha da opção mais adequada no exame.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

```

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo