Considerando o mesmo poema acima, como poderia ser traduzida...

Ver outras questões
Usar o filtro de questões
Q3014270 Não definido
Considerando o mesmo poema acima, como poderia ser traduzida corretamente a expressão “riso de tormenta”?
Acrobata da dor Gargalha, ri, num riso de tormenta,
como um palhaço, que desengonçado,
nervoso, ri, num riso absurdo, inflado
de uma ironia e de uma dor violenta.
Da gargalhada atroz, sanguinolenta,
agita os guizos, e convulsionado
salta, gavroche, salta clown, varado
pelo estertor dessa agonia lenta ...
Alternativas