Considerando-se as expressões e os vocábulos latinos de uso...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q1374983 Redação Oficial
Considerando-se as expressões e os vocábulos latinos de uso frequente nas comunicações administrativas oficiais, numerar a 2ª coluna de acordo com a 1ª e, após, assinalar a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
(1) Ex officio. (2) Sic. (3) Lato sensu. (4) Quorum.
( ) Medida tomada no serviço público segundo a rotina. ( ) Número mínimo de membros presentes necessário para que uma assembleia possa funcionar ou deliberar regularmente. ( ) Em sentido amplo, em sentido geral. ( ) Pospõe-se a uma citação, ou nela se intercala, entre parênteses ou entre colchetes, para indicar que o texto original é bem assim, por errado ou estranho que pareça.

Alternativas

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

1-4-3-2

GAB. C

(1) Ex officio >> Medida tomada no serviço público segundo a rotina.

(4) Quorum >> Número mínimo de membros presentes necessário para que uma assembleia possa funcionar ou deliberar regularmente.

(3) Lato sensu >> Em sentido amplo, em sentido geral.

(2) Sic >> Pospõe-se a uma citação, ou nela se intercala, entre parênteses ou entre colchetes, para indicar que o texto original é bem assim, por errado ou estranho que pareça.

Algumas expressões latinas recorrentes, pra quem quiser anotar sobre o assunto:

1. A posteriori – pelo que segue. Exemplo: Raciocinar a posteriori (=argumentar com as consequências de uma hipótese).

2. A priori – segundo um princípio anterior, admitido como evidente

Exemplo: Concluir a priori.

3. Ab initio – desde o início.

4. Ad hoc – para o caso, eventualmente.

5. Ad nutum – à vontade, segundo a vontade, ao arbítrio. (O empregado sem estabilidade— ministro, secretário de governo, ocupante de cargo de confiança — pode ser demitido segundo a vontade do patrão, a qualquer hora. Exemplo: O ministro disse que é demissível ad nutum.

6. Ad referendum – pendente de aprovação.

7. Data vênia – com a devida licença, permissão; com sua licença; com todo o respeito. Recorre-se a essa expressão quando, numa argumentação, se discorda de alguém.

8. Dura lex sed Lex – a lei é dura, mas é a lei.

9. Erga omnes – diz-se de ato, lei ou decisão que a todos obriga, ou é oponível contra todos, ou sobre todos tem efeito.

1 0. Et similia – e coisas semelhantes.

11. Exempli gratia – por exemplo. Abrevia-se assim: e.g.

12. Ex expositis – do que ficou exposto.

13. Ex officio – por lei, oficialmente, em virtude do próprio cargo. Exemplo: O advogado do réu foi nomeado ex officio (por lei)pelo juiz.

­­­­14. Ex positis – do que ficou assentado.

15. Ex professo – como professor, magistralmente, com toda a perfeição. Exemplo: Discorreu sobre o assunto ex professo.

16. Ex vi – por força, por efeito, por determinação expressa. Exemplo: ... ex vi do art. 52 da Lei Complementar nº...

17. Habeas corpus – que tenhas o corpo livre para te apresentares ao tribunal.

18. Habeas data – que tu tenhas os dados.

19. Honoris causa – pela honra.

20. In fine – no fim.

21. In limine – no limiar, no princípio. Exemplo: As razões foram rejeitadas in limine.

22. In totum – em geral, no todo, totalmente.

23. Ipsis literis – com as mesmas letras, textualmente. Exemplo: O professor pede: ”Escreva assim — ipsis literis”.

24. Ipsis verbis – com as mesmas palavras.

25. Ipso facto – em virtude desse mesmo fato. Exemplo: Ele não pagou; ipso facto não concorreu ao sorteio.

26. Lato sensu – em sentido geral (o contrário de stricto sensu = em sentidorestrito).

27. Maxime – principalmente, mormente. Exemplo: A todos obedeçamos, maxime aos pais.

28. Mutatis mutandis – mudando o que deve ser mudado, fazendo-se as mudanças devidas com a devida alteração dos pormenores. Usa-se quando se adapta uma citação ao contexto ou às circunstâncias. Exemplo: Tem o pai vários deveres para com o filho; mutatis mutandis, tem o filho iguais deveres para com o pai.

29. Omissis – omitido.

30. Pari passu – a passo igual, junto. Exemplo: Acompanhar alguém pari passu (= acompanhá-lo por toda a parte).

31. Persona non grata – pessoa que não é bem-vinda.

32. Primo – em primeiro lugar. Exemplo: Por duas razões assim procedi: primo porque a consciência o mandava, secundo porque as circunstâncias o exigiam.

33. Pro forma – por mera formalidade.

34. Quantum satis ou quantum sufficit – o suficiente, o estritamente necessário.

35. Retro – atrás. Exemplo: Reporto-me ao que retro ficou dito nesta folha

. 36. Secundo – em segundo lugar. Exemplo: Por duas razões assim procedi: primo porque a consciência o mandava, secundo porque as circunstâncias o exigiam.

37. Sic – assim, deste modo, com as mesmas palavras. É palavra que se pospõe a uma citação, ou que nesta se intercala, entre parênteses ou entre colchetes, para indicar que o texto original é bem assim, por errado ou estranho que pareça.

38. Sine die – indeterminadamente, sem fixar dia.

39. Status quo – no estado em que.

40. Stricto sensu – em sentido restrito.

41. Sub examine – sob exame.

42. Sui generis – de gênero próprio, de seu próprio gênero, ímpar, sem igual.

43. Supra – acima, no lugar superior. Exemplo: Os supracitados fatos.

44. Verbi gratia – por exemplo. Abrevia-se assim: v.g. Obs.: muitas dessas expressões latinas, por serem bastante usadas em português, não costumam vir escritas em itálico nem entre aspas.

> Benigne = atenciosamente;

> Ad litteram = literalmente.

(1) Ad libitum - À escolha, à vontade

(3) Passim - Aqui e ali, isto é, em várias partes do livro.

(2) De jure. - De direito, por direito.

Algumas expressões latinas recorrentes, pra quem quiser anotar sobre o assunto:

Ab initio - Desde o princípio.

A posteriori - Pelo que segue, depois de um fato.

Carpe Diem - "Aproveita o dia".

Data venia - Concedida a licença, com a devida vênia.

Et cetera (ou Et caetera) (abrev.: etc.) - E as outras coisas, e os outros, e assim por diante.

Exempli gratia (abrev. e.g.) - Por Exemplo.

Id est - Isto é, quer dizer. Às vezes, aparece abreviadamente (i.e.).

In memoriam - Em comemoração, para memória, para lembrança.

In posterum - No futuro.

In terminis - No fim. Decisão final que encerra o processo.

In verbis - Nestes termos, nestas palavras.

Ipsis Verbis - Pelas próprias palavras, exatamente, sem tirar nem pôr.

Sic - Assim, assim mesmo, exatamente.

Statu quo - "No estado em que".

Verbi gratia (abrev.: v.g.) - Por exemplo.

Verbum ad verbum - Palavra por palavra, textualmente, literalmente.

Quorum. Número mínimo de membros presentes necessário para que uma assembleia possa funcionar ou deliberar regularmente.

Ex Officio: em virtude do cargo ocupado.

Quórum: Número mínimo de membros presentes necessário para que uma assembleia possa funcionar ou deliberar regularmente.

Lato sensu: "em sentido amplo".

Sic: Depois de uma citação/intercalada, entre parênteses ou entre colchetes, para indicar que o texto original é bem assim, por errado ou estranho que pareça.

Alternativa C

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo