Analise as afirmativas abaixo e dê valores Verdadeiro (V) o...
( ) As palavras “alguien” e “alguém” em espanhol e em português apesar de muito próximas na escrita, possuem sílabas tônicas em posições diferentes.
( ) Tanto em espanhol como em português as palavras “pesadilla” e “pesadelo” possuem o mesmo gênero.
( ) Tanto em espanhol como em português, a palavra “estratagema” pertencem ao gênero feminino.
( ) As palavras “borrar”, “borracha” e “pelado” são falsos cognatos e significam “apagar”, “bêbada” e “careca” em espanhol.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta de cima para baixo.
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
( ) Enquanto em espanhol a sílaba tônica é a primeira, “al-guien", em português é a última - “al-guém." VERDADEIRA
( ) “Pesadilla" é um nome feminino enquanto que “pesadelo" é um nome masculino. FALSA
( ) “Estratagema" é um vocábulo feminino em espanhol, mas em português é um nome masculino. FALSA
( ) “Borrar" parece “tornar sujo de borrões", assim como “borracha" parece o objeto que usamos para apagar escritos e “pelado" nos lembra de uma pessoa desnuda. No entanto, eles têm significados diferentes em espanhol, respectivamente: “apagar, estar ébrio, careca". Portanto, são falsos cognatos em língua portuguesa. VERDADEIRA
Ordem adequada: V - F - F - V
Gabarito da Professora: Letra D.
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
( ) Correta: As palavras "alguien" e "alguém" em espanhol e em português possuem sílabas tônicas em posições diferentes. Em espanhol, a sílaba tônica em "alguien" é "al-", enquanto em português, em "alguém", é "-guém".
( ) Errada: La pesadilla (feminino), o pesadelo (masculino)
( ) Errada: La estratagema (feminino), o estratagema (masculino)
( ) Certa: As palavras “borrar”, “borracha” e “pelado” são falsos cognatos e significam “apagar”, “bêbada” e “careca” em espanhol, respectivamente.
VIBRA PMPB!
La pesadilla - feminino - espanhol
O pesadelo - masculino - português
Segura na mão de Deus e vai.kkk
la pedadilha em espanhol / e o pesadelo em portugues
PONTE LAS MANOS EN LA CABEZA, MATÓN.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo