According to the text, the software developed by Pulman and ...
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
e) right - according to line 65 "As well as companies seeking to better understand their custumer, intelligence agencies are also becoming interested in the sentiment analysis."
e-
according to the author's recommendations, the intended use for the proposed software is just that: help companies identify unsatisfaction in clients so they can act on that.
resposta no último paragrafo, o qual exemplifica os usos reais da aplicação.
GAB: LETRA E
Complementando!
Fonte: Ena Loiola
According to the text, the software developed by Pulman and Moilanen
- De acordo com o texto, o software desenvolvido por Pulman e Moilanen
(A) should be widely tested before being commercially used.
- (A) deveria ser amplamente testado antes de ser usado comercialmente.
- O texto não fala sobre o uso commercial do software.
- Opção errada.
(B) is now able to precisely interpret what people mean from what they say.
- (B) é agora capaz de interpretar exatamente o que as pessoas querem dizer com base no que elas dizem.
- But the software can only supplement human judgment - because people don’t always mean what they say.
- Mas o software pode apenas complementar o julgamento humano - porque as pessoas nem sempre falam o que pretendem dizer.
- Nem mesmo os próprios seres humanos entendem realmente o que outros querem dizer pelo fato de que as vezes as pessoas não conseguem expressar o que realmente pensam. Com o software não é diferente, ele apenas complementa o julgamento humano.
- Opção errada.
(C) might be considered risky if used to analyse dangerous individuals.
- (C) poderia ser considerado arriscado, se usado para analisar indivíduos perigosos.
- O texto não diz que seria arriscado, ao invés disso diz que seria útil se utilizado para este fim.
- Opção errada.
(D) can classify all English words into grammatical categories.
- (D) pode classificar todas as palavras da Língua Inglesa em categorias gramaticais.
- Não se trata de classificar palavras em categorias gramaticais, mas sim pelos sentimentos que elas transmitem.
- Opção errada.
(E) can be particularly relevant for companies and intelligence agencies.
- (E) pode ser particularmente relevante para empresas e agências de inteligência.
- Yet getting them to assess intelligently what people mean from what they say would be useful to companies seeking to identify unhappy customers and intelligence agencies seeking to identify dangerous individuals from comments they post online.
- No entanto, levando-os a avaliar de forma inteligente o que as pessoas querem dizer com base no que elas dizem seria útil para as empresas que pretendem identificar clientes insatisfeitos e agências de inteligência que procuram identificar pessoas perigosas a partir de comentários que elas postam online.
- Useful = útil, valioso = relevant = relevante, importante
- A opção expressa a mesma informação textual, usando um sinônimo de palavra.
- Essa é a opção correta.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo