(Concurso Milagres/2018) The expression target language re...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q1798466 Inglês
TEACHING GRAMMAR IN THE POST COMMUNICATIVE APPROACH ERA
D I A N A B A U D U C C O

   Grammar. To teach or not to teach? This has been the question that language teachers have asked themselves for ages. It has been a matter of debate for teachers, linguists and second language acquisition experts.
   Historically, language teaching approaches and methods have moved from one extreme of the spectrum to another as regards the explicit teaching of grammar. Long before our times, grammar was at the centre of language teaching, as it was believed that the study of the grammar of X‟s language was the best way to its mastery. So, from medieval times till around the 1970s, the fixation of language teaching on the study and description of structures manifested in approaches such as the Grammar Translation and the Audio Lingual method, with short interludes of the other approaches such as the Direct Method, Total Physical Response and the Silent way which although claiming to differ still based their syllabus on grammar points.
   From the Grammar-dominated end of the spectrum, we moved to the Absolutely-noGrammar end. Grammar based approaches proved inadequate in that students were unable to communicate outside the classroom. Based mainly on Hymes‟ “communicative competence” and Krashen‟s models of language acquisition, the Communicative Approach emerged as the meaning-focused alternative to the formfocused approaches of the past. Strong versions of the approach emphasized the teaching of functions and absolutely discouraged the teaching of grammar structures arguing that communication – and not language description- was the aim of language teaching.
   However, the studies of the last 30 years have proved that the lack of grammar instruction has not encouraged language acquisition. On the contrary, more recent studies show that grammar instruction and explicit knowledge of the target language do have positive effects on language acquisition. So, how should we approach the teaching of Grammar in the Post- CommunicativeApproach Era?

Source: https://www.eflmagazine.com/teachinggrammar-post-communicative-approach-era/ Accessed on 17/06/2018
(Concurso Milagres/2018) The expression target language refers to:
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

A alternativa correta é: C - the language that a person intends to learn.

Vamos entender o contexto e analisar cada alternativa:

Tema da questão: O texto discute a evolução das abordagens no ensino de gramática, desde métodos tradicionais até a era pós-abordagem comunicativa. O foco da questão é a expressão target language, que aparece no texto e precisa ser corretamente interpretada.

Explicando a alternativa correta:

C - the language that a person intends to learn

A expressão target language refere-se ao idioma que uma pessoa deseja aprender. No contexto do ensino de línguas, esse termo é bastante utilizado para indicar o objetivo final do estudante, ou seja, a língua que ele pretende dominar.

Justificando as alternativas incorretas:

A - The student's first language

Essa alternativa está incorreta porque target language não se refere ao idioma nativo do aluno, mas sim ao idioma que ele está tentando aprender. O primeiro idioma do aluno é geralmente chamado de native language ou mother tongue.

B - the teacher’s first language

Essa alternativa também está incorreta. O termo target language não diz respeito ao idioma nativo do professor, mas sim ao idioma que está sendo ensinado e que os alunos estão aprendendo.

D - a difficult language to learn

Embora seja verdade que o idioma alvo pode ser difícil de aprender, a expressão target language não carrega essa conotação. Ela simplesmente define o idioma que está sendo estudado, independentemente de sua dificuldade.

E - a variation of one’s first language

Essa alternativa está incorreta, pois uma variação da língua nativa de alguém seria um dialeto ou uma variante regional, não o target language. O termo em questão refere-se especificamente ao novo idioma que uma pessoa está aprendendo.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

Questão de interpretação de texto e conhecimento de vocabulário, que se consegue entrando em contato com a língua estrangeira.

A questão traz uma expressão em inglês tem tradução literal para o português: Target language = língua alvo.

Utilizamos essa expressão para a língua estrangeira que se pretende aprender, geralmente uma segunda língua.

(Concurso Milagres / 2018) A expressão idioma alvo refere-se a:

A) A primeira língua do aluno - Incorreta - utilizamos língua materna, em inglês mother tongue

B) a primeira língua do professor - Incorreta - seria também a "mother tongue" do professor

C) a linguagem que uma pessoa pretende aprender - Correta

D) uma língua difícil de aprender - Incorreta

E) uma variação da primeira língua de alguém - Incorreta - usamos target language somente quando se pretende aprender essa segunda língua

Gabarito: C

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo